Wake for Young Souls Paroles Traduction Française

Aveugle du troisième œil - Réveillez-vous pour les jeunes âmes

by Third Eye Blind

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Third Eye Blind Wake for Young Souls

Out of the Vein
Hors de la veine
Third Eye Blind
Aveugle du troisième œil
james_d_Sawyer@hotmail.com
james_d_Sawyer@hotmail.com
Yet again,Third Eye Blind show's us Stephan Jenkins can write songs..
Encore une fois, Stephan Jenkins, du spectacle Third Eye Blind, peut écrire des chansons.
Very repeative....its almost reggae guitar
Très répétitif... c'est une guitare presque reggae
As shown below verses use the same chord changes...
Comme indiqué ci-dessous, les couplets utilisent les mêmes changements d'accords...
same as choruses..... A very fun song to play....
pareil que les refrains..... Une chanson très amusante à jouer....
Intro:
Introduction :
today I found my soul
aujourd'hui j'ai trouvé mon âme
i felt it die inside of me
je l'ai senti mourir en moi
M
M
so I turn to you
alors je me tourne vers toi
life is like that, you know
la vie est comme ça, tu sais
Verse 1:
Verset 1 :
i have your face in a photo in high school
j'ai ton visage sur une photo au lycée
when you were alive
quand tu étais en vie
but that's all I have
mais c'est tout ce que j'ai
and I can't remember who I was myself then
et je ne me souviens plus qui j'étais moi-même à ce moment-là
M
M
and it doesn't help
et ça n'aide pas
still I look to you as a friend
je te considère toujours comme un ami
to tell me
pour me dire
Chorus:
Chœur :
who we are now, who we are
qui nous sommes maintenant, qui nous sommes
who we are now, who we are
qui nous sommes maintenant, qui nous sommes
where does time go now on a wake for young souls you tell me
où va le temps maintenant pour les jeunes âmes tu me dis
who we are now, who we are
qui nous sommes maintenant, qui nous sommes
it's who we are now, who we are
c'est qui nous sommes maintenant, qui nous sommes
where does time go now on a wake for young souls
où va le temps maintenant pour les jeunes âmes
like a lullaby we sing
comme une berceuse nous chantons
Verse 2:
Verset 2 :
well the wind that blows
eh bien, le vent qui souffle
it's blowing colder
il fait plus froid
and the child that grows
et l'enfant qui grandit
she's growing older
elle vieillit
and the friends we know
et les amis que nous connaissons
they'll turn a shoulder
ils tourneront l'épaule
the friends we know
les amis que nous connaissons
they're growing colder so
ils deviennent de plus en plus froids alors
Chorus 2:
Chœur 2 :
who we are now, who we are
qui nous sommes maintenant, qui nous sommes
who we are now, who we are
qui nous sommes maintenant, qui nous sommes
where does time go now on a wake for young souls
où va le temps maintenant pour les jeunes âmes
you tell me,
tu me dis,
who we are now, who we are
qui nous sommes maintenant, qui nous sommes
it's who we are now, who we are
c'est qui nous sommes maintenant, qui nous sommes
whoa whoa now on a wake for young souls
whoa whoa maintenant à la veille des jeunes âmes
Bridge:
Pont :
where's my soul?
où est mon âme ?
where's my soul?
où est mon âme ?
where's my soul?
où est mon âme ?
where's my soul?
où est mon âme ?
where's my soul?
où est mon âme ?
verse 3:
verset 3 :
cycle of the moon brings blood to the woman
le cycle de la lune apporte du sang à la femme
in the blood of the woman brings birth of a child
dans le sang de la femme donne naissance à un enfant
child grow up
l'enfant grandit
keep forgetting something
continue d'oublier quelque chose
birth of a child comes someplace wild you
la naissance d'un enfant arrive dans un endroit sauvage
even grey days beat the shade to wean
même les jours gris battent l'ombre pour se sevrer
unbodied unsouled unheard unseen
sans corps, sans âme, inouï, invisible
let the gift be grown in the time to call our own
que le don grandisse au moment où il deviendra le nôtre
let the truth be sewn before the window's closing
que la vérité soit cousue avant la fermeture de la fenêtre
truth is natural like a wind that blows
la vérité est naturelle comme un vent qui souffle
follow the direction no matter where it goes
suivre la direction peu importe où elle va
so it shall be the earth and the sea
ainsi ce sera la terre et la mer
let the truth blow like a hurricane through me
laisse la vérité souffler comme un ouragan à travers moi
(Arpeggio)
(Arpège)
Verse 4:
Verset 4 :
if i've been cold, if i've spoken in anger
si j'ai eu froid, si j'ai parlé avec colère
to have been bold
avoir été audacieux
forgive me
pardonne-moi
you know i don't see your mother
tu sais que je ne vois pas ta mère
not like before
pas comme avant
though she hasn't forgotten
même si elle n'a pas oublié
she doesn't like to be reminded anymore
elle n'aime plus qu'on lui rappelle
annie got married
Annie s'est mariée
it didn't come without tears
ça n'est pas venu sans larmes
like the day you died I have laughter for these years
comme le jour de ta mort, j'ai ri pendant ces années
so it's who we are now, who we are
donc c'est qui nous sommes maintenant, qui nous sommes
it's who we are now, who we are
c'est qui nous sommes maintenant, qui nous sommes
where does time go now on a wake for young souls now
Où va le temps maintenant pour les jeunes âmes maintenant
it's who we are now, who we are
c'est qui nous sommes maintenant, qui nous sommes
it's who we are now, who we are
c'est qui nous sommes maintenant, qui nous sommes
whoa whoa on a wake for young souls
whoa whoa à la veille des jeunes âmes
Ending:
Fin :
all the things we know
toutes les choses que nous savons
are going to fall away from me
je vais m'éloigner de moi
like a grain of sand
comme un grain de sable
slips through a good friend's hand
glisse entre les mains d'un bon ami

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.