Hey Jacinta 歌詞 日本語訳

喉が渇いたメルク - ヘイ・ジャシンタ

by Thirsty Merc

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thirsty Merc Hey Jacinta

Hey Jacinta - Thirsty Merc
ヘイ ジャシンタ - サースティ メルク
First tab, and I'm surprised no one else has done this one!
最初のタブですが、これを誰もやったことがないことに驚きました。
Should be pretty accurate!
かなり正確なはずです!
Cheers,
乾杯、
Bm/G#- 404420
Bm/G#-404420
The balcony is always open
バルコニーはいつでも開いています
And clouds are in the sky this autumn
そしてこの秋の空には雲があります
I know I feel a whole year older
私は一年老けたように感じます
But only cause it's getting colder
ただ、寒くなってきたので
Please help me
助けてください
find my feet
私の足を見つけてください
And my angel inspires A beautiful fire I'd give you my all I'd give you my life
そして私の天使は美しい火を呼び起こします、私はあなたに私のすべてを捧げます、私はあなたに私の人生を捧げます
Hey Jacinta Don't you wanna spend the night? (with me)
やあ、ジャシンタ、一晩過ごしたくない? (私と一緒に)
I like the way the highway beckons
高速道路の手招きが好きです
For once I might just like the future
一度だけ未来を好きになれるかもしれない
I've had my share of twisted bad things
私もひねくれた悪いことを経験してきました
A double shot of instant karma
インスタントカルマのダブルショット
Please help me
助けてください
find my feet
私の足を見つけてください
And my angel inspires A beautiful fire I'd give you my all I'd give you my life
そして私の天使は美しい火を呼び起こします、私はあなたに私のすべてを捧げます、私はあなたに私の人生を捧げます
Hey Jacinta Don't you wanna spend the night? (with me)
やあ、ジャシンタ、一晩過ごしたくない? (私と一緒に)
And my angel inspires A beautiful light I walk to my bed, she's already there
そして私の天使は美しい光を呼び起こします私はベッドに向かって歩きます、彼女はすでにそこにいます
Hey Jacinta Don't you wanna spend the night? (with me)
やあ、ジャシンタ、一晩過ごしたくない? (私と一緒に)
*Bridge*
*橋*
find my feet
私の足を見つけてください
And my angel inspires A beautiful fire I'd give you my all I'd give you my life
そして私の天使は美しい火を呼び起こします、私はあなたに私のすべてを捧げます、私はあなたに私の人生を捧げます
Hey Jacinta Don't you wanna spend the night? (with me)
やあ、ジャシンタ、一晩過ごしたくない? (私と一緒に)
And my angel inspires A beautiful light I walk to my bed, she's already there
そして私の天使は美しい光を呼び起こします私はベッドに向かって歩きます、彼女はすでにそこにいます
Hey Jacinta Don't you wanna spend the night? (with me)
やあ、ジャシンタ、一晩過ごしたくない? (私と一緒に)
Hey Jacinta Don't you wanna spend the night?
やあ、ジャシンタ、一晩過ごしたくない?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.