Pull Me Out Paroles Traduction Française

Cette vie sauvage - Tirez-moi

by This Wild Life

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

This Wild Life Pull Me Out

VRS 1
SRV 1
Your pinky made a promise that you couldn't keep
Ton petit doigt a fait une promesse que tu ne pouvais pas tenir
You said you'd never leave, You said you'd never leave
Tu as dit que tu ne partirais jamais, tu as dit que tu ne partirais jamais
I was up with you the nights you couldn't sleep
J'étais avec toi les nuits où tu ne pouvais pas dormir
You said you'd never leave, you said you needed me
Tu as dit que tu ne partirais jamais, tu as dit que tu avais besoin de moi
Chasing something that you know I'd never be
Je poursuis quelque chose que tu sais que je ne serais jamais
You said you'd never leave
Tu as dit que tu ne partirais jamais
I'm tired of watching you go
Je suis fatigué de te voir partir
HORUS
HORUS
Your love is like a riptide, you pull me out into the cold
Ton amour est comme un contre-courant, tu m'entraînes dans le froid
Your love is like a riptide, I think I'm finally letting go
Ton amour est comme un contre-courant, je pense que je lâche enfin prise
You're pulling me out, You're pulling me down, You pull me til I drown
Tu me tires dehors, tu me tires vers le bas, tu me tires jusqu'à ce que je me noie
Your love is like a riptide, I think I'm finally letting go
Ton amour est comme un contre-courant, je pense que je lâche enfin prise
INSTRUMNTL
INSTRUMENTL
VRS 2
SRV 2
I try to drown you out and bury you down deep
J'essaie de te noyer et de t'enterrer profondément
But you're still here with me, don't think you'll ever leave
Mais tu es toujours là avec moi, je ne pense pas que tu partiras un jour
I'm sick of living in your bed but not your head
J'en ai marre de vivre dans ton lit mais pas dans ta tête
You said you'd never leave
Tu as dit que tu ne partirais jamais
I'm kind of wishing you'd go
J'aimerais en quelque sorte que tu partes
HORUS
HORUS
Your love is like a riptide, you pull me out into the cold
Ton amour est comme un contre-courant, tu m'entraînes dans le froid
Your love is like a riptide, I think I'm finally letting go
Ton amour est comme un contre-courant, je pense que je lâche enfin prise
You're pulling me out, You're pulling me down, You pull me til I drown
Tu me tires dehors, tu me tires vers le bas, tu me tires jusqu'à ce que je me noie
Your love is like a riptide, I think I'm finally letting go
Ton amour est comme un contre-courant, je pense que je lâche enfin prise
PRHORUS
PRHORUS
Your love is like a riptide, you pull me out into the cold
Ton amour est comme un contre-courant, tu m'entraînes dans le froid
Your love is like a riptide, I think I'm finally letting go
Ton amour est comme un contre-courant, je pense que je lâche enfin prise
HORUS
HORUS
Your love is like a riptide, you pull me out into the cold
Ton amour est comme un contre-courant, tu m'entraînes dans le froid
Your love is like a riptide, I think I'm finally letting go
Ton amour est comme un contre-courant, je pense que je lâche enfin prise
You're pulling me out, You're pulling me down, You pull me til I drown
Tu me tires dehors, tu me tires vers le bas, tu me tires jusqu'à ce que je me noie
Your love is like a riptide, I think I'm finally letting go
Ton amour est comme un contre-courant, je pense que je lâche enfin prise

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.