Harrowdown Hill Letra Traducción al Español

Thom Yorke - Colina de Harrowdown

by Thom Yorke

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thom Yorke Harrowdown Hill

___________________
___________________
/ Thom Yorke / This song is about David Kelly, a former weapon
/ Thom Yorke / Esta canción trata sobre David Kelly, un ex arma
/ Harrowdown Hill / inspector in Iraq at the time Saddam Hussein was still
/ Harrowdown Hill / inspector en Irak en la época en que Saddam Hussein todavía estaba
/ The Eraser / in charge and who truly knew about the situation
/ El Borrador / a cargo y quien realmente sabía de la situación
/__________________/ concerning weapons of mass destruction ?? the government's
/__________________/ sobre armas de destrucción masiva ?? el gobierno
official justification for invading Iraq. His evidence
justificación oficial para invadir Irak. Su evidencia
questioned the entire situation as it proved that there of course wasn't any
cuestionó toda la situación ya que demostró que, por supuesto, no había ninguna
threat at all. This evidence pulled him through a massive storm of attention
amenaza en absoluto. Esta evidencia lo atrajo a través de una enorme tormenta de atención.
as he now had to stand uagainst his own country all by himself. This unbearable
ya que ahora tenía que enfrentarse a su propio país por sí solo. esta insoportable
pressure forced him to take the ultimate consequence. (Some conspiracies say
La presión lo obligó a asumir la última consecuencia. (Algunas conspiraciones dicen
that he was murdered, but no matter what the government truly knew that this
que fue asesinado, pero no importa lo que el gobierno realmente sabía que esto
might be the result of the weight on his shoulders!) The 17th of July Kelly's
podría ser el resultado del peso sobre sus hombros!) El 17 de julio, Kelly
body was found in the woods of Harrowdown Hill. He had overdosed himself with
El cuerpo fue encontrado en el bosque de Harrowdown Hill. Él mismo había sufrido una sobredosis de
medicine and cut his left wrist with a knife had owned since his youth.
medicina y se cortó la muñeca izquierda con un cuchillo que había poseído desde su juventud.
Don't walk the plank like I did
No camines por la tabla como lo hice yo
You will be dispensed with
Se le prescindirá
When you've become inconvenient
Cuando te has vuelto inconveniente
Up on harrowdown hill
Arriba en la colina de Harrowdown
There where you used to go to school
Allí donde solías ir a la escuela
That's where I am
ahí es donde estoy
That's where I'm lying down
Ahí es donde estoy acostado
Did I fall or was I pushed?
¿Me caí o me empujaron?
Did I fall or was I pushed?
¿Me caí o me empujaron?
And where's the blood?
¿Y dónde está la sangre?
And where's the blood?
¿Y dónde está la sangre?
I'm coming home, I'm coming home
Estoy volviendo a casa, estoy volviendo a casa
To make it all right, so dry your eyes
Para hacerlo bien, sécate los ojos.
We think the same things at the same time
Pensamos las mismas cosas al mismo tiempo.
We just can't do anything about it
Simplemente no podemos hacer nada al respecto.
We think the same things at the same time
Pensamos las mismas cosas al mismo tiempo.
We just can't do anything about it
Simplemente no podemos hacer nada al respecto.
So don't ask me, ask the ministry
Así que no me preguntes, pregúntale al ministerio.
Don't ask me, ask the ministry
No me preguntes, pregunta al ministerio.
We think the same things at the same time
Pensamos las mismas cosas al mismo tiempo.
There are so many of us so you can't count
Somos tantos que no puedes contar
We think the same things at the same time
Pensamos las mismas cosas al mismo tiempo.
There are too many of us so you can't count
Somos demasiados así que no puedes contarlos.
Can you see me when I'm running?
¿Puedes verme cuando estoy corriendo?
Can you see me when I'm running?
¿Puedes verme cuando estoy corriendo?
Away from them
lejos de ellos
Away from them
lejos de ellos
I can't take their pressure
No puedo soportar su presión
No one cares if you live or die
A nadie le importa si vives o mueres
They just want me gone
Sólo quieren que me vaya
They want me gone
Quieren que me vaya
I'm coming home, I'm coming home
Estoy volviendo a casa, estoy volviendo a casa
To make it all right, so dry your eyes
Para hacerlo bien, sécate los ojos.
We think the same things at the same time
Pensamos las mismas cosas al mismo tiempo.
We just can't do anything about it
Simplemente no podemos hacer nada al respecto.
We think the same things at the same time
Pensamos las mismas cosas al mismo tiempo.
There are too many of us so you can't
Somos demasiados para que no puedas
There are too many of us so you can't count
Somos demasiados así que no puedes contarlos.
Then I was led into a backroom at Harrowdown Hill
Luego me llevaron a una trastienda en Harrowdown Hill.
Then I was led into the back at Harrowdown Hill
Luego me llevaron a la parte trasera de Harrowdown Hill.
It was a slippery, slippery, slippery slope
Era una pendiente resbaladiza, resbaladiza y resbaladiza.
It was a slippery, slippery, slippery slope
Era una pendiente resbaladiza, resbaladiza y resbaladiza.
I feel me slipping in and out of consciousness
Siento que me deslizo dentro y fuera de la conciencia
I feel me slipping in and out of consciousness
Siento que me deslizo dentro y fuera de la conciencia
I feel me...
me siento...
Outro:
Salida:
*the notes in brackets can replace the upper note
*las notas entre paréntesis pueden reemplazar la nota superior
- 26th /August /06
- 26/agosto/06

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.