Chez toi كلمات أغنية ترجمة عربية
توماس فيرسن - في المنزل
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CHEZ TOI
في منزلك
Thomas Fersen
توماس فيرسن
transcription par Jelloul (partoche@caramail.com)
النسخ بواسطة جلول (partoche@caramail.com)
Accords avec barrs.
الحبال مع القضبان.
Refrain:
جوقة:
C'est gentil chez toi
هذا لطيف عنك
Et depuis un mois
ولمدة شهر
Que tu me reois
أن تستقبلني
Ben je m'aperois
حسنا أرى
Que c'est un peu mon toit
إنه يشبه سقف منزلي قليلاً
Que les choses me tutoient
أن الأشياء مألوفة بالنسبة لي
Elles parlent de moi
يتحدثون عني
Elles parlent de toi
يتحدثون عنك
Couplet:
الآية:
Depuis le bahut breton Jusqu' la commode
من خزانة بريتون إلى خزانة ذات أدراج
Me revient un vieux feuilleton En dix pisodes
يعود لي مسلسل تلفزيوني قديم بعد عشر حلقات
Sur cette vieille marquise Toute dfonce
على هذه المركيزة القديمة انهار كل شيء
La premire nuit fut exquise Pas moyen d'pioncer
كانت الليلة الأولى رائعة، ولا توجد وسيلة للتجسس
Couplet:
الآية:
Je voulais reprendre mon souffle
أردت أن ألتقط أنفاسي
Revenir la vie
العودة إلى الحياة
En me traitant de pantoufle
عن طريق الاتصال بي شبشب
Tu m'as poursuivi
لقد طاردتني
Tu m'as rejoint sur ce pouf
لقد انضممت إلي في كيس القماش هذا
Plutt mort que vif
بل ميتا من حيا
Je n'ai pas eu le temps de dire " ouf "
لم يكن لدي الوقت لأقول "آه"
J'tais dans tes griffes.
لقد كنت في براثنك.
Couplet:
الآية:
Ce fauteuil grand dossier
هذا الكرسي ذو الظهر الكبير
Brod d'une rose
تطريز وردة
fait partie des initis
هو أحد المبادرين
Il sait quelque chose
إنه يعرف شيئا
Nous avons notre secret
لدينا سرنا
Chaises de jardin
كراسي حدائق
Et ce petit tabouret
وهذا البراز الصغير
Est un vieux copain.
هو صديق قديم.
Couplet:
الآية:
Depuis que j'ai jet le masque
منذ أن رميت القناع
D'honnte plombier
سباك صادق
Il a support les frasques
لقد تحمل المغامرات
Ton pauvre sommier
صندوقك الفقير الربيعي
Jusqu' cette nouvelle bourrasque
حتى هذه العاصفة الجديدة
Vendredi dernier
الجمعة الماضية
O tu m'as laiss mou et flasque
يا من تركتني أعرجًا مترهلًا
Dans ton pigeonnier.
في حمامك.
Refrain:
جوقة:
C'est gentil chez toi
هذا لطيف عنك
Et depuis un mois
ولمدة شهر
Que tu me reois
أن تستقبلني
Ben je m'aperois
حسنا أرى
Que c'est un peu mon toit
إنه يشبه سقف منزلي قليلاً
Que les choses me tutoient
أن الأشياء مألوفة بالنسبة لي
Elles parlent de moi
يتحدثون عني
Elles parlent de toi
يتحدثون عنك
Couplet:
الآية:
Mais pas assez mon got
ولكن ليس بما فيه الكفاية لذوقي
Car je le sens bien
لأنني أشعر بذلك جيدًا
Elles ne me disent pas tout
لا يقولون لي كل شيء
Et l'envie me vient
وتأتيني الرغبة
De fouiller dans tes affaires
للذهاب من خلال الأشياء الخاصة بك
Pendant ton absence
أثناء غيابك
Tant pis si je vais en enfer
سيئة للغاية إذا ذهبت إلى الجحيم
Ou la potence.
أو المشنقة.
Couplet:
الآية:
Je soulve le matelas
أرفع المرتبة
J'ouvre les tiroirs
أفتح الأدراج
Je plonge et je fais un plat
أغوص وأصنع طبقًا
Dans l'eau du miroir
في ماء المرآة
J'ouvre ton journal de bord
أفتح دفتر السجل الخاص بك
Quel calendrier
ما الجدول الزمني
Anatole, Alphonse, Hector
أناتول، ألفونس، هيكتور
Je n'suis pas l'premier
أنا لست الأول
Couplet:
الآية:
J'interroge ton calepin
أنا أتساءل دفتر الملاحظات الخاص بك
j'essaye tes bas
أحاول جواربك
Je mlange Arsne Lupin
أنا مزيج ارسن لوبين
Et Ali Baba
وعلي بابا
Et puis soudain je sursaute
ثم فجأة أقفز
Comme pris en faute
كما لو تم القبض عليه على خطأ
Mes yeux se posent sur toi
عيني تقع عليك
Dans un cadre en bois.
في إطار خشبي.
Couplet:
الآية:
Je m'allonge sur le lit
أستلقي على السرير
Rong de remords
مليئة بالندم
Lui aussi est dmoli
تم هدمه أيضًا
Il n'a plus de ressorts
لم يعد بها ينابيع
Ca me rend neurasthnique
يجعلني عصبيا
Ces antiquits
هذه التحف
Vaudrait mieux plier boutique
سيكون من الأفضل طي المتجر
Et puis tout quitter.
ومن ثم ترك كل شيء.
Refrain:
جوقة:
C'est gentil chez toi
هذا لطيف عنك
Et depuis un mois
ولمدة شهر
Que tu me reois
أن تستقبلني
Ben je m'aperois
حسنا أرى
Que c'est un peu mon toit
إنه يشبه سقف منزلي قليلاً
Que les choses me tutoient
أن الأشياء مألوفة بالنسبة لي
Elles parlent de moi
يتحدثون عني
Elles parlent de toi
يتحدثون عنك
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
