Dracula Liedtext Deutsche Übersetzung

Thomas Fersen – Dracula

by Thomas Fersen

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thomas Fersen Dracula

Intro: Am Am/G D9/F# F7M
Intro: Am Am/G D9/F# F7M
M
M
Connaissez vous l'histoire du comte Dracula?
Kennen Sie die Geschichte von Graf Dracula?
M
M
Qui dormait dans sa tombe et non sur un matelas
Der in seinem Grab schlief und nicht auf einer Matratze
M
M
Du fond de son chateau je sens sur moi son oeil
Aus den Tiefen seines Schlosses spüre ich seinen Blick auf mich
Quand je range mon violon dans son petit cercueil
Als ich meine Geige in ihren kleinen Sarg legte
Dans les rues de la ville parmi la multitude
Auf den Straßen der Stadt inmitten der Menge
Je l'imagine dans son lit de solitude
Ich stelle ihn mir in seinem Bett der Einsamkeit vor
Ce fou romantique rejete dans les oubliettes
Dieser romantische Verrückte stürzt ihn in Vergessenheit
Il me semble l'entendre gratter a ma fenetre
Ich höre, wie er an meinem Fenster kratzt
M
M
Connaissez vous l'etrange comte Dracula?
Kennen Sie den seltsamen Graf Dracula?
M
M
Qui dormait dans sa tombe ou bien la tete en bas
Der in seinem Grab oder kopfüber geschlafen hat
M
M
Il se releve la nuit pour aller se nourrir
Er steht nachts auf, um zu füttern
Mais il ne sait pas se decrire
Aber er weiß nicht, wie er sich selbst beschreiben soll
L'eau et les miroirs ne lui renvoient pas son reflet
Wasser und Spiegel reflektieren sein Spiegelbild nicht
Il ignore s'il est beau, il ignore s'il est laid
Er weiß nicht, ob er schön ist, er weiß nicht, ob er hässlich ist
Il porte une cape il porte une fraise en dentelle
Er trägt einen Umhang und eine Spitzenkrause
Un chapeau demode, mais il est immortel
Ein altmodischer Hut, aber er ist unsterblich
7M
7M
(instrumental...)
(instrumental...)
M
M
Je connais une fille dont le sourire pointu
Ich kenne ein Mädchen, dessen scharfes Lächeln
M
M
Est plus cruel que celui de Nosferatu
Ist grausamer als das von Nosferatu
M
M
Le crucifix qui descend entre ses deux seins
Das Kruzifix, das zwischen ihren beiden Brüsten herabsteigt
Ferait se damner un saint
Würde einen Heiligen dazu bringen, sich selbst zu verdammen
On se brule les yeux sur sa chevelure blonde
Wir brennen unsere Augen an ihren blonden Haaren
Comme s'il on revenait d'une cave profonde
Als kämen wir aus einem tiefen Keller zurück
Le gout de sa personne comme celui de l'ail
Der Geschmack seiner Person ähnelt dem von Knoblauch
Me reste dans la bouche je doute qu'il s'en aille
Bleibt in meinem Mund, ich bezweifle, dass es verschwinden wird
Il semble que l'amour soit parfois d'un charme bien pire
Es scheint, dass Liebe manchmal einen viel schlimmeren Charme hat
Que celui que l'on prete au prince des vampires
Als das, das wir dem Prinzen der Vampire leihen
Deux malheureuses piqures dans le cou qui vous gratte
Zwei unglückliche Bisse in deinem juckenden Hals
Discrete signature du vieil aristocrate
Dezente Signatur des alten Aristokraten
Dans les rues de la ville parmi la multitude
Auf den Straßen der Stadt inmitten der Menge
Je l'imagine dans son lit de solitude
Ich stelle ihn mir in seinem Bett der Einsamkeit vor
Ce fou romantique rejete dans les oubliettes
Dieser romantische Verrückte stürzt ihn in Vergessenheit
Il me semble l'entendre gratter a ma fenetre
Ich höre, wie er an meinem Fenster kratzt
(instrumental...)
(instrumental...)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.