Dracula Letra Traducción al Español

Thomas Fersen - Drácula

by Thomas Fersen

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thomas Fersen Dracula

Intro: Am Am/G D9/F# F7M
Introducción: Am Am/G D9/F# F7M
M
m
Connaissez vous l'histoire du comte Dracula?
¿Conoces la historia del Conde Drácula?
M
m
Qui dormait dans sa tombe et non sur un matelas
Que durmió en su tumba y no en un colchón
M
m
Du fond de son chateau je sens sur moi son oeil
Desde lo más profundo de su castillo siento su mirada sobre mí.
Quand je range mon violon dans son petit cercueil
Cuando puse mi violín en su pequeño ataúd
Dans les rues de la ville parmi la multitude
En las calles de la ciudad entre la multitud.
Je l'imagine dans son lit de solitude
Me lo imagino en su cama de soledad.
Ce fou romantique rejete dans les oubliettes
Este loco romántico lo arroja al olvido
Il me semble l'entendre gratter a ma fenetre
Me parece oírlo arañar mi ventana
M
m
Connaissez vous l'etrange comte Dracula?
¿Conoces al extraño Conde Drácula?
M
m
Qui dormait dans sa tombe ou bien la tete en bas
Que durmió en su tumba o boca abajo
M
m
Il se releve la nuit pour aller se nourrir
Se levanta por la noche para alimentarse.
Mais il ne sait pas se decrire
Pero él no sabe cómo describirse a sí mismo.
L'eau et les miroirs ne lui renvoient pas son reflet
El agua y los espejos no reflejan su reflejo.
Il ignore s'il est beau, il ignore s'il est laid
No sabe si es hermoso, no sabe si es feo
Il porte une cape il porte une fraise en dentelle
Lleva una capa, lleva una gorguera de encaje.
Un chapeau demode, mais il est immortel
Un sombrero pasado de moda, pero inmortal.
7M
7M
(instrumental...)
(instrumental...)
M
m
Je connais une fille dont le sourire pointu
Conozco una chica cuya aguda sonrisa
M
m
Est plus cruel que celui de Nosferatu
Es más cruel que el de Nosferatu.
M
m
Le crucifix qui descend entre ses deux seins
El crucifijo que desciende entre sus dos pechos
Ferait se damner un saint
Haría que un santo se condenara
On se brule les yeux sur sa chevelure blonde
Nos quemamos los ojos en su cabello rubio.
Comme s'il on revenait d'une cave profonde
Como si volviéramos de un sótano profundo
Le gout de sa personne comme celui de l'ail
El sabor de su persona como el del ajo.
Me reste dans la bouche je doute qu'il s'en aille
Se queda en mi boca dudo que desaparezca.
Il semble que l'amour soit parfois d'un charme bien pire
Parece que el amor a veces tiene un encanto mucho peor
Que celui que l'on prete au prince des vampires
Que el que le prestamos al príncipe de los vampiros.
Deux malheureuses piqures dans le cou qui vous gratte
Dos picaduras desafortunadas en tu picazón en el cuello.
Discrete signature du vieil aristocrate
Firma discreta del viejo aristócrata.
Dans les rues de la ville parmi la multitude
En las calles de la ciudad entre la multitud.
Je l'imagine dans son lit de solitude
Me lo imagino en su cama de soledad.
Ce fou romantique rejete dans les oubliettes
Este loco romántico lo arroja al olvido
Il me semble l'entendre gratter a ma fenetre
Me parece oírlo arañar mi ventana
(instrumental...)
(instrumental...)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.