Dracula Testo Traduzione Italiana

Thomas Fersen-Dracula

by Thomas Fersen

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thomas Fersen Dracula

Intro: Am Am/G D9/F# F7M
Introduzione: Lam Lam/Sol Re9/Fa# Fa7M
M
M
Connaissez vous l'histoire du comte Dracula?
Conosci la storia del Conte Dracula?
M
M
Qui dormait dans sa tombe et non sur un matelas
Che dormiva nella sua tomba e non su un materasso
M
M
Du fond de son chateau je sens sur moi son oeil
Dalle profondità del suo castello sento il suo sguardo su di me
Quand je range mon violon dans son petit cercueil
Quando ho messo il mio violino nella sua piccola bara
Dans les rues de la ville parmi la multitude
Per le strade della città tra la moltitudine
Je l'imagine dans son lit de solitude
Lo immagino nel suo letto di solitudine
Ce fou romantique rejete dans les oubliettes
Questo pazzo romantico lo getta nell'oblio
Il me semble l'entendre gratter a ma fenetre
Mi sembra di sentirlo grattare la mia finestra
M
M
Connaissez vous l'etrange comte Dracula?
Conosci lo strano conte Dracula?
M
M
Qui dormait dans sa tombe ou bien la tete en bas
Chi dormiva nella tomba o a testa in giù
M
M
Il se releve la nuit pour aller se nourrir
Si alza di notte per nutrirsi
Mais il ne sait pas se decrire
Ma non sa come descrivere se stesso
L'eau et les miroirs ne lui renvoient pas son reflet
L'acqua e gli specchi non riflettono il suo riflesso
Il ignore s'il est beau, il ignore s'il est laid
Non sa se è bello, non sa se è brutto
Il porte une cape il porte une fraise en dentelle
Indossa un mantello e indossa una gorgiera di pizzo
Un chapeau demode, mais il est immortel
Un cappello vecchio stile, ma immortale
7M
7M
(instrumental...)
(strumentale...)
M
M
Je connais une fille dont le sourire pointu
Conosco una ragazza il cui sorriso tagliente
M
M
Est plus cruel que celui de Nosferatu
È più crudele di quello di Nosferatu
M
M
Le crucifix qui descend entre ses deux seins
Il crocifisso che scende tra i suoi due seni
Ferait se damner un saint
Un santo farebbe dannare se stesso
On se brule les yeux sur sa chevelure blonde
Ci bruciamo gli occhi sui suoi capelli biondi
Comme s'il on revenait d'une cave profonde
Come se tornassimo da una cantina profonda
Le gout de sa personne comme celui de l'ail
Il sapore della sua persona come quello dell'aglio
Me reste dans la bouche je doute qu'il s'en aille
Mi rimane in bocca, dubito che andrà via
Il semble que l'amour soit parfois d'un charme bien pire
Sembra che l'amore a volte abbia un fascino molto peggiore
Que celui que l'on prete au prince des vampires
Di quello che prestiamo al principe dei vampiri
Deux malheureuses piqures dans le cou qui vous gratte
Due sfortunati morsi sul tuo collo pruriginoso
Discrete signature du vieil aristocrate
Firma discreta del vecchio aristocratico
Dans les rues de la ville parmi la multitude
Per le strade della città tra la moltitudine
Je l'imagine dans son lit de solitude
Lo immagino nel suo letto di solitudine
Ce fou romantique rejete dans les oubliettes
Questo pazzo romantico lo getta nell'oblio
Il me semble l'entendre gratter a ma fenetre
Mi sembra di sentirlo grattare la mia finestra
(instrumental...)
(strumentale...)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.