Dracula Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Thomas Fersen – Dracula
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am Am/G D9/F# F7M
Wprowadzenie: Am Am/G D9/F# F7M
M
M
Connaissez vous l'histoire du comte Dracula?
Czy znasz historię hrabiego Drakuli?
M
M
Qui dormait dans sa tombe et non sur un matelas
Który spał w swoim grobie, a nie na materacu
M
M
Du fond de son chateau je sens sur moi son oeil
Z głębi jego zamku czuję na sobie jego wzrok
Quand je range mon violon dans son petit cercueil
Kiedy wkładam skrzypce do małej trumny
Dans les rues de la ville parmi la multitude
Na ulicach miasta wśród tłumu
Je l'imagine dans son lit de solitude
Wyobrażam go sobie w łóżku samotności
Ce fou romantique rejete dans les oubliettes
Ten romantyczny szaleniec rzuca go w zapomnienie
Il me semble l'entendre gratter a ma fenetre
Wydaje mi się, że słyszę, jak drapie moje okno
M
M
Connaissez vous l'etrange comte Dracula?
Czy znasz dziwnego hrabiego Draculę?
M
M
Qui dormait dans sa tombe ou bien la tete en bas
Który spał w grobie lub do góry nogami
M
M
Il se releve la nuit pour aller se nourrir
Wstaje w nocy na karmienie
Mais il ne sait pas se decrire
Ale nie wie, jak siebie opisać
L'eau et les miroirs ne lui renvoient pas son reflet
Woda i lustra nie odzwierciedlają jego odbicia
Il ignore s'il est beau, il ignore s'il est laid
Nie wie, czy jest piękny, nie wie, czy jest brzydki
Il porte une cape il porte une fraise en dentelle
Nosi pelerynę i koronkową kryzę
Un chapeau demode, mais il est immortel
Kapelusz staroświecki, ale nieśmiertelny
7M
7M
(instrumental...)
(instrumentalny...)
M
M
Je connais une fille dont le sourire pointu
Znam dziewczynę, której ostry uśmiech
M
M
Est plus cruel que celui de Nosferatu
Jest bardziej okrutny niż Nosferatu
M
M
Le crucifix qui descend entre ses deux seins
Krucyfiks, który schodzi pomiędzy jej piersiami
Ferait se damner un saint
Zrobiłby z siebie świętego
On se brule les yeux sur sa chevelure blonde
Wpatrujemy się w jej blond włosy
Comme s'il on revenait d'une cave profonde
Jakbyśmy wracali z głębokiej piwnicy
Le gout de sa personne comme celui de l'ail
Smak jego osoby przypomina smak czosnku
Me reste dans la bouche je doute qu'il s'en aille
Pozostaje w ustach, wątpię, czy zniknie
Il semble que l'amour soit parfois d'un charme bien pire
Wygląda na to, że miłość ma czasem o wiele gorszy urok
Que celui que l'on prete au prince des vampires
Niż ten, który pożyczamy księciu wampirów
Deux malheureuses piqures dans le cou qui vous gratte
Dwa niefortunne ukąszenia w swędzącą szyję
Discrete signature du vieil aristocrate
Dyskretny podpis starego arystokraty
Dans les rues de la ville parmi la multitude
Na ulicach miasta wśród tłumu
Je l'imagine dans son lit de solitude
Wyobrażam go sobie w łóżku samotności
Ce fou romantique rejete dans les oubliettes
Ten romantyczny szaleniec rzuca go w zapomnienie
Il me semble l'entendre gratter a ma fenetre
Wydaje mi się, że słyszę, jak drapie moje okno
(instrumental...)
(instrumentalny...)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.