Dugenou Testo Traduzione Italiana

Thomas Fersen - Dugenou

by Thomas Fersen

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thomas Fersen Dugenou

Dugenou
Dugenou
transcription de Jelloul (partoche@caramail.com)
trascrizione da Jelloul (partoche@caramail.com)
Riff pour l'intro et les refrains:
Riff per intro e ritornelli:
Intro: (cf au dessus)
Introduzione: (vedi sopra)
Couplet:
Versetto:
Dans la cour de l'cole
Nel cortile della scuola
On m'appelait pot de colle,
Mi chiamavano "vaschetta di colla",
Dans la cour du bahut
Nel cortile del forziere
On m'appelait la glu,
Mi chiamavano colla
On m'appelait la sangsue,
Mi hanno chiamato sanguisuga,
On m'appelait le morpion,
Mi chiamavano tris,
Enfin bref, on m'donnait
Comunque mi è stato dato
De jolis petits noms.
Nomi piuttosto piccoli.
(idem)
(stesso)
Pour se faire un blason,
Per costruire uno stemma,
Fallait s'battre dans la rue
Ho dovuto combattere per strada
Sous les acclamations.
Sotto applausi.
Mais en tant qu'avorton,
Ma come un bastardo,
Vu mes dispositions
Visti i miei accordi
pour la boxe main nues,
per la boxe a mani nude,
Me suis fait cracher d'sus
Mi hanno sputato
Et appeler Tartempion.
E chiama Tartempion.
Refrain: (cf riff plus haut)
Coro: (vedi riff sopra)
Mais la nuit
Ma di notte
Dans mes rves,
Nei miei sogni,
On m'appelait :
Mi hanno chiamato:
Mon p'tit lu,
La mia piccola lettura,
Ma colombe,
La mia colomba,
Mon Jsus,
Mio Gesù,
Mon loukoum
La mia delizia turca
Ou ma Fve.
O il mio Fve.
Couplet:
Versetto:
Dans la cour de l'immeuble
Nel cortile del palazzo
Je regardais les filles,
Ho guardato le ragazze,
Je faisais partie des meubles,
Facevo parte dell'arredamento,
J'tais de la famille,
ero di famiglia,
J'tait l'frre de ma soeur.
Ero il fratello di mia sorella.
Et malgr ma douceur,
E nonostante la mia gentilezza,
Quand je m'approchais d'elles,
Quando mi sono avvicinato a loro,
Je tenais la chandelle.
Ho tenuto la candela.
Elles voulaient des boxeurs
Volevano i boxer
Et des dmnageurs
E traslocatori
Et des matres nageurs
E bagnini
Mais pas l'frre de ma soeur.
Ma non il fratello di mia sorella.
Elles voulaient du robuste
Volevano robusto
Et du poil au menton,
E i peli sul mento,
Moi j'tais uin arbuste
Ero un arbusto
Et j'avais des boutons.
E avevo delle macchie.
Refrain:
Coro:
Mais la nuit
Ma di notte
Dans mes rves,
Nei miei sogni,
Elles m'appelaient :
Mi hanno chiamato:
Mon p'tit lu,
La mia piccola lettura,
Ma colombe,
La mia colomba,
Mon Jsus,
Mio Gesù,
Mon loukoum
La mia delizia turca
Ou ma Fve.
O il mio Fve.
Ma colombe,
La mia colomba,
Mon Jsus,
Mio Gesù,
Mon loukoum
La mia delizia turca
Ou ma Fve.
O il mio Fve.
Couplet:
Versetto:
Dans les alles du parc
Nei vicoli del parco
On m'appelais cuisse de mouche,
Mi chiamavano la gamba di mosca,
J'attirais les maniaques
Ho attirato i maniaci
et les saintes nitouches.
e i santi nitouches.
Et les fois peu nombreuses
E le poche volte
O nos mains se joignaient,
Dove le nostre mani si sono unite,
Ma petite amoureuse
Il mio piccolo amante
Me tordait le poignet.
Mi sono storto il polso.
Refrain:
Coro:
Mais la nuit
Ma di notte
Dans mes rves,
Nei miei sogni,
Elle m'appelait :
Mi ha chiamato:
Mon p'tit lu,
La mia piccola lettura,
Ma colombe,
La mia colomba,
Mon Jsus,
Mio Gesù,
Mon loukoum
La mia delizia turca
Ou ma Fve.
O il mio Fve.
Couplet:
Versetto:
On me tape dans le dos !
Mi danno pacche sulle spalle!
On m'appelle mon vieux,
Mi chiamano il mio vecchio,
On soulve son chapeau,
Ci togliamo il cappello,
On m'appelle monsieur,
Mi chiamano signore,
"Mon vieux" pour les intimes
"Il mio vecchio" in breve
Et "monsieur" pour tout l'monde,
E "signore" per tutti,
Un monsieur anonyme
Un signore anonimo
Dont les rues sont fcondes.
Le cui strade sono fruttuose.
Refrain:
Coro:
Mais la nuit
Ma di notte
Dans mes rves,
Nei miei sogni,
On m'appelait :
Mi hanno chiamato:
Mon p'tit lu,
La mia piccola lettura,
Ma colombe,
La mia colomba,
Mon Jsus,
Mio Gesù,
Mon loukoum
La mia delizia turca
Ou ma Fve.
O il mio Fve.
Couplet:
Versetto:
Quand mon cerveau est mou,
Quando il mio cervello è molle,
On m'appelle Dugenou.
Mi chiamano Dugenou.
Quand mon cerveau est lent,
Quando il mio cervello è lento,
On m'appelle Dugland.
Mi chiamano Dugland.
Dans mon automobile,
Nella mia macchina,
Au milieux des klaxons,
Tra le corna,
Dans mon automobile
Nella mia macchina
On m'appelle Ducon.
Mi chiamano Ducon.
Refrain:
Coro:
Mais la nuit
Ma di notte
Dans mes rves,
Nei miei sogni,
On m'appelait :
Mi hanno chiamato:
Mon p'tit lu,
La mia piccola lettura,
Ma colombe,
La mia colomba,
Mon Jsus,
Mio Gesù,
Mon loukoum
La mia delizia turca
Ou ma Fve.
O il mio Fve.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.