Dugenou 歌詞 日本語訳
トーマス・フェルセン - ドゥジェノウ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dugenou
ドゥジェノウ
transcription de Jelloul (partoche@caramail.com)
Jelloul からの転写 (partoche@caramail.com)
Riff pour l'intro et les refrains:
イントロとコーラスのリフ:
Intro: (cf au dessus)
イントロ: (上記を参照)
Couplet:
詩:
Dans la cour de l'cole
校庭で
On m'appelait pot de colle,
彼らは私をグルーポットと呼びました、
Dans la cour du bahut
胸の中庭で
On m'appelait la glu,
彼らは私を接着剤と呼びました、
On m'appelait la sangsue,
彼らは私をヒルと呼びました、
On m'appelait le morpion,
彼らは私を三目並べと呼んだ、
Enfin bref, on m'donnait
とにかく、与えられたのは、
De jolis petits noms.
かなり小さな名前。
(idem)
(同じ)
Pour se faire un blason,
紋章を構築するには、
Fallait s'battre dans la rue
路上で喧嘩しなければならなかった
Sous les acclamations.
歓声が上がる中。
Mais en tant qu'avorton,
しかし、余談として、
Vu mes dispositions
私の手配を考えると
pour la boxe main nues,
素手ボクシングの場合、
Me suis fait cracher d'sus
唾を吐きかけられた
Et appeler Tartempion.
そしてタルテンピオンに電話します。
Refrain: (cf riff plus haut)
コーラス:(上記のリフを参照)
Mais la nuit
でも夜は
Dans mes rves,
夢の中で、
On m'appelait :
彼らは私にこう電話をかけました。
Mon p'tit lu,
私の少し読んだところ、
Ma colombe,
私の鳩よ、
Mon Jsus,
私のイエスよ、
Mon loukoum
私のトルコ料理
Ou ma Fve.
または私のFve。
Couplet:
詩:
Dans la cour de l'immeuble
建物の中庭にて
Je regardais les filles,
私は女の子たちを見て、
Je faisais partie des meubles,
私も家具の一部だったのですが、
J'tais de la famille,
私は家族だったのですが、
J'tait l'frre de ma soeur.
私は妹の弟でした。
Et malgr ma douceur,
そして、優しさにもかかわらず、
Quand je m'approchais d'elles,
私が彼らに近づくと、
Je tenais la chandelle.
私はろうそくを手に持った。
Elles voulaient des boxeurs
彼らはボクサーを望んでいた
Et des dmnageurs
そして引っ越し業者
Et des matres nageurs
そしてライフガード
Mais pas l'frre de ma soeur.
でも妹の弟ではありません。
Elles voulaient du robuste
彼らは堅牢さを求めました
Et du poil au menton,
そして顎の毛も、
Moi j'tais uin arbuste
私は低木でした
Et j'avais des boutons.
そしてシミができてしまいました。
Refrain:
コーラス:
Mais la nuit
でも夜は
Dans mes rves,
夢の中で、
Elles m'appelaient :
彼らは私にこう電話をかけました。
Mon p'tit lu,
私の少し読んだところ、
Ma colombe,
私の鳩よ、
Mon Jsus,
私のイエスよ、
Mon loukoum
私のトルコ料理
Ou ma Fve.
または私のFve。
Ma colombe,
私の鳩よ、
Mon Jsus,
私のイエスよ、
Mon loukoum
私のトルコ料理
Ou ma Fve.
または私のFve。
Couplet:
詩:
Dans les alles du parc
公園の路地で
On m'appelais cuisse de mouche,
彼らは私をハエの足と呼んだ、
J'attirais les maniaques
マニアを魅了しました
et les saintes nitouches.
そして聖なるニタッチ。
Et les fois peu nombreuses
そしてその数回は
O nos mains se joignaient,
僕らが手を繋いだところで、
Ma petite amoureuse
私の小さな恋人
Me tordait le poignet.
手首をひねってしまった。
Refrain:
コーラス:
Mais la nuit
でも夜は
Dans mes rves,
夢の中で、
Elle m'appelait :
彼女は私にこう電話をかけてきました。
Mon p'tit lu,
私の少し読んだところ、
Ma colombe,
私の鳩よ、
Mon Jsus,
私のイエスよ、
Mon loukoum
私のトルコ料理
Ou ma Fve.
または私のFve。
Couplet:
詩:
On me tape dans le dos !
背中を撫でてもらってます!
On m'appelle mon vieux,
彼らは私を「おじさん」と呼びます、
On soulve son chapeau,
私たちは帽子を脱ぎます、
On m'appelle monsieur,
彼らは私を「先生」と呼んでいます。
"Mon vieux" pour les intimes
略して「私のおじさん」
Et "monsieur" pour tout l'monde,
そして、みんなに対して「先生」、
Un monsieur anonyme
匿名の紳士
Dont les rues sont fcondes.
その街路は実り豊かです。
Refrain:
コーラス:
Mais la nuit
でも夜は
Dans mes rves,
夢の中で、
On m'appelait :
彼らは私にこう電話をかけました。
Mon p'tit lu,
私の少し読んだところ、
Ma colombe,
私の鳩よ、
Mon Jsus,
私のイエスよ、
Mon loukoum
私のトルコ料理
Ou ma Fve.
または私のFve。
Couplet:
詩:
Quand mon cerveau est mou,
脳が柔らかくなると、
On m'appelle Dugenou.
彼らは私のことをドゥゲノウと呼んでいます。
Quand mon cerveau est lent,
頭の回転が遅いと、
On m'appelle Dugland.
彼らは私のことをダグランドと呼んでいます。
Dans mon automobile,
私の車の中で、
Au milieux des klaxons,
角笛の中で、
Dans mon automobile
私の車の中で
On m'appelle Ducon.
彼らは私のことをデュコンと呼んでいます。
Refrain:
コーラス:
Mais la nuit
でも夜は
Dans mes rves,
夢の中で、
On m'appelait :
彼らは私にこう電話をかけました。
Mon p'tit lu,
私の少し読んだところ、
Ma colombe,
私の鳩よ、
Mon Jsus,
私のイエスよ、
Mon loukoum
私のトルコ料理
Ou ma Fve.
または私のFve。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
