Dugenou Songtekst Nederlandse Vertaling
Thomas Fersen-Dugenou
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dugenou
Dugenou
transcription de Jelloul (partoche@caramail.com)
transcriptie van Jelloul (partoche@caramail.com)
Riff pour l'intro et les refrains:
Riff voor intro en refreinen:
Intro: (cf au dessus)
Inleiding: (zie hierboven)
Couplet:
Vers:
Dans la cour de l'cole
Op het schoolplein
On m'appelait pot de colle,
Ze noemden mij een lijmpot,
Dans la cour du bahut
Op de binnenplaats van de kist
On m'appelait la glu,
Ze noemden mij lijm,
On m'appelait la sangsue,
Ze noemden mij een bloedzuiger,
On m'appelait le morpion,
Ze noemden mij boter-kaas-en-eieren,
Enfin bref, on m'donnait
Hoe dan ook, het is mij gegeven
De jolis petits noms.
Vrij kleine namen.
(idem)
(hetzelfde)
Pour se faire un blason,
Om een wapen te bouwen,
Fallait s'battre dans la rue
Moest op straat vechten
Sous les acclamations.
Onder gejuich.
Mais en tant qu'avorton,
Maar als een rund,
Vu mes dispositions
Gezien mijn afspraken
pour la boxe main nues,
voor boksen met blote handen,
Me suis fait cracher d'sus
Er werd op gespuugd
Et appeler Tartempion.
En bel Tartempion.
Refrain: (cf riff plus haut)
Refrein: (zie riff hierboven)
Mais la nuit
Maar 's nachts
Dans mes rves,
In mijn dromen,
On m'appelait :
Ze belden mij:
Mon p'tit lu,
Mijn kleine lees,
Ma colombe,
Mijn duif,
Mon Jsus,
Mijn Jezus,
Mon loukoum
Mijn Turks genot
Ou ma Fve.
Of mijn Fve.
Couplet:
Vers:
Dans la cour de l'immeuble
Op de binnenplaats van het gebouw
Je regardais les filles,
Ik keek naar de meisjes,
Je faisais partie des meubles,
Ik maakte deel uit van het meubilair,
J'tais de la famille,
Ik was familie,
J'tait l'frre de ma soeur.
Ik was de broer van mijn zus.
Et malgr ma douceur,
En ondanks mijn zachtmoedigheid,
Quand je m'approchais d'elles,
Toen ik ze benaderde,
Je tenais la chandelle.
Ik hield de kaars vast.
Elles voulaient des boxeurs
Ze wilden boksers
Et des dmnageurs
En verhuizers
Et des matres nageurs
En strandwachten
Mais pas l'frre de ma soeur.
Maar niet de broer van mijn zus.
Elles voulaient du robuste
Ze wilden robuust
Et du poil au menton,
En haar op de kin,
Moi j'tais uin arbuste
Ik was een struik
Et j'avais des boutons.
En ik had vlekken.
Refrain:
refrein:
Mais la nuit
Maar 's nachts
Dans mes rves,
In mijn dromen,
Elles m'appelaient :
Ze belden mij:
Mon p'tit lu,
Mijn kleine lees,
Ma colombe,
Mijn duif,
Mon Jsus,
Mijn Jezus,
Mon loukoum
Mijn Turks genot
Ou ma Fve.
Of mijn Fve.
Ma colombe,
Mijn duif,
Mon Jsus,
Mijn Jezus,
Mon loukoum
Mijn Turks genot
Ou ma Fve.
Of mijn Fve.
Couplet:
Vers:
Dans les alles du parc
In de steegjes van het park
On m'appelais cuisse de mouche,
Ze noemden mij vliegenbeen,
J'attirais les maniaques
Ik trok maniakken aan
et les saintes nitouches.
en de heilige nitouches.
Et les fois peu nombreuses
En de paar keer
O nos mains se joignaient,
Waar onze handen zich verenigden,
Ma petite amoureuse
Mijn kleine minnaar
Me tordait le poignet.
Mijn pols verdraaid.
Refrain:
refrein:
Mais la nuit
Maar 's nachts
Dans mes rves,
In mijn dromen,
Elle m'appelait :
Ze belde mij:
Mon p'tit lu,
Mijn kleine lees,
Ma colombe,
Mijn duif,
Mon Jsus,
Mijn Jezus,
Mon loukoum
Mijn Turks genot
Ou ma Fve.
Of mijn Fve.
Couplet:
Vers:
On me tape dans le dos !
Ik krijg een schouderklopje!
On m'appelle mon vieux,
Ze noemen mij mijn oude man,
On soulve son chapeau,
Wij zetten onze hoed af,
On m'appelle monsieur,
Ze noemen mij meneer,
"Mon vieux" pour les intimes
In het kort ‘Mijn oude man’
Et "monsieur" pour tout l'monde,
En "meneer" voor iedereen,
Un monsieur anonyme
Een anonieme heer
Dont les rues sont fcondes.
Wiens straten vruchtbaar zijn.
Refrain:
refrein:
Mais la nuit
Maar 's nachts
Dans mes rves,
In mijn dromen,
On m'appelait :
Ze belden mij:
Mon p'tit lu,
Mijn kleine lees,
Ma colombe,
Mijn duif,
Mon Jsus,
Mijn Jezus,
Mon loukoum
Mijn Turks genot
Ou ma Fve.
Of mijn Fve.
Couplet:
Vers:
Quand mon cerveau est mou,
Als mijn hersenen zacht zijn,
On m'appelle Dugenou.
Ze noemen mij Dugenou.
Quand mon cerveau est lent,
Als mijn hersenen traag zijn,
On m'appelle Dugland.
Ze noemen mij Dugland.
Dans mon automobile,
In mijn auto,
Au milieux des klaxons,
Tussen de hoorns,
Dans mon automobile
In mijn auto
On m'appelle Ducon.
Ze noemen mij Ducon.
Refrain:
refrein:
Mais la nuit
Maar 's nachts
Dans mes rves,
In mijn dromen,
On m'appelait :
Ze belden mij:
Mon p'tit lu,
Mijn kleine lees,
Ma colombe,
Mijn duif,
Mon Jsus,
Mijn Jezus,
Mon loukoum
Mijn Turks genot
Ou ma Fve.
Of mijn Fve.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
