Monsieur كلمات أغنية ترجمة عربية
توماس فيرسن - السيد
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Monsieur
سيدي
transcription par Jelloul (partoche@caramail.com)
النسخ بواسطة جلول (partoche@caramail.com)
tous les accords sont avec barrs.
جميع الحبال مع أشرطة.
Intro: Cm B Cm (x2)
المقدمة: سم ب سم (x2)
Les passants sur son chemin
المارة في طريقه
Soulvent leurs galures,
ارفعوا خطوط شعرهم،
Le chien lui lche les mains
الكلب يلعق يديه
Sa prsence rassure.
وجوده يبعث على الطمأنينة.
(idem)
(نفس)
Voyer cet enfant qui beugle,
شاهد هذا الطفل الذي ينتحب،
Par lui secouru,
من خلاله ساعد،
Et comme il aide l'aveugle
وكيف يساعد المكفوفين
A traverser la rue.
لعبور الشارع.
(idem)
(نفس)
Dans la paix de son jardin
في سلام حديقته
Il cultive ses roses;
يزرع ورده؛
Monsieurs est un assassin
السيد هو القاتل
Quand il est morose.
عندما يكون قاتما.
Il trangle son semblable
يخنق زميله الرجل
Dans le bois d'Meudon
في غابة ميدون
Quand il est inconsolable,
عندما يكون لا يطاق،
Quand il a l'bourdon.
عندما يكون لديه طائرة بدون طيار.
A la barbe des voisins
تحت أنوف الجيران
Qui le trouve sympathique,
ومن يجده متعاطفا
Monsieur est un assassin,
السيد هو القاتل
Je suis son domestique,
أنا خادمه،
(idem)
(نفس)
Et je classe ce dossier
وأنا أرفع هذا الملف
Sous les glantines,
تحت الجلانتين،
Je suis un peu jardinier
أنا بستاني قليلاً
Je fais la cuisine.
أنا أطبخ.
(idem)
(نفس)
Il trangle son prochain
يخنق جاره
Quand il a le cafard,
عندما يشعر باللون الأزرق،
Allez hop! Dans le bassin
هيا! في حوض السباحة
Sous les nnuphars.
تحت زنابق الماء.
(idem)
(نفس)
Et je donne un coup de balai
وأنا اكتسح
Sur les lieux du crime
في مسرح الجريمة
O il ne revient jamais,
حيث لا يعود أبداً
Mme pas pour la frime.
ولا حتى للتباهي.
(idem)
(نفس)
Sans veiller les soupons,
دون القلق بشأن الشبهات،
Aux petites heures
في الساعات الصغيرة
Nous rentrons la maison.
نحن ذاهبون إلى المنزل.
(Je suis son chauffeur).
(أنا سائقه).
(idem)
(نفس)
lalalalalalala
lalalalalala
(idem)
(نفس)
Car sous son air anodin,
لأنه تحت مظهره البريء،
C'est un lunatique,
إنه مجنون،
Monsieur est un assassin,
السيد هو القاتل
Chez lui c'est chronique.
إنه مزمن بالنسبة له.
(idem)
(نفس)
Il trangle son semblable
يخنق زميله الرجل
Lorsque minuit sonne,
عندما يدق منتصف الليل،
Et moi je pousse le diable,
وأدفع الشيطان
Dans le bois d'boulogne.
في بوا دي بولوني.
(idem)
(نفس)
Le client dans une valise
العميل في الحقيبة
Avec son chapeau,
مع قبعته،
Prendra le train pour Venise
سوف أستقل القطار إلى البندقية
Et un peu de repos.
والقليل من الراحة.
Il trangle son semblable
يخنق زميله الرجل
Dans le bois d'Meudon
في غابة ميدون
Quand il est inconsolable,
عندما يكون لا يطاق،
Quand il a l'bourdon.
عندما يكون لديه طائرة بدون طيار.
A la barbe des voisins
تحت أنوف الجيران
Qui le trouve sympathique,
ومن يجده متعاطفا
Monsieur est un assassin,
السيد هو القاتل
Je suis son domestique,
أنا خادمه،
(bridge: idem premier couplet)
(الجسر: نفس الآية الأولى)
Vous allez pendre monsieur,
ستشنق يا سيدي
Je vais perdre ma place,
سأفقد مكاني،
Vous allez pendre monsieur,
ستشنق يا سيدي
Hlas! Trois fois Hlas!
للأسف! ثلاث مرات للأسف!
Mais il fallait s'y attendre
ولكن كان من المتوقع
Et je prie Votre Honneur,
وأدعو حضرة صاحب السمو،
Humblement, de me reprendre
بكل تواضع، لتصحيح نفسي
Comme serviteur,
كخادم،
(idem)
(نفس)
Et je classerais ce dossier
وأود أن ملف هذا الملف
Sous les glantines,
تحت الجلانتين،
Je suis un peu jardinier
أنا بستاني قليلاً
Et je fais la cuisine.
وأنا أطبخ.
fin: Cm Bb D# A# D# Fm G (pareil ke "vous allez pendre mossieur")
النهاية: Cm Bb D# A# D# Fm G (نفس عبارة "سوف تشنق سيدي")
Cm Bb D# A# D# G Cm (pareil que le premier couplet)
سم ب ب د # أ # د # ز سم (نفس الآية الأولى)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
