Monsieur Liedtext Deutsche Übersetzung

Thomas Fersen – Monsieur

by Thomas Fersen

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thomas Fersen Monsieur

Monsieur
Herr
transcription par Jelloul (partoche@caramail.com)
Transkription von Jelloul (partoche@caramail.com)
tous les accords sont avec barrs.
Alle Akkorde sind mit Barres.
Intro: Cm B Cm (x2)
Einführung: Cm B Cm (x2)
Les passants sur son chemin
Passanten auf seinem Weg
Soulvent leurs galures,
Heben Sie ihre Haarlinien an,
Le chien lui lche les mains
Der Hund leckt seine Hände
Sa prsence rassure.
Seine Anwesenheit ist beruhigend.
(idem)
(gleich)
Voyer cet enfant qui beugle,
Sehen Sie dieses Kind, das brüllt,
Par lui secouru,
Durch ihn geholfen,
Et comme il aide l'aveugle
Und wie er Blinden hilft
A traverser la rue.
Um die Straße zu überqueren.
(idem)
(gleich)
Dans la paix de son jardin
In der Ruhe seines Gartens
Il cultive ses roses;
Er kultiviert seine Rosen;
Monsieurs est un assassin
Misters ist ein Mörder
Quand il est morose.
Wenn er düster ist.
Il trangle son semblable
Er erwürgt seinen Mitmenschen
Dans le bois d'Meudon
In den Wäldern von Meudon
Quand il est inconsolable,
Wenn er untröstlich ist,
Quand il a l'bourdon.
Wenn er eine Drohne hat.
A la barbe des voisins
Unter der Nase der Nachbarn
Qui le trouve sympathique,
Wer findet ihn sympathisch,
Monsieur est un assassin,
Monsieur ist ein Mörder,
Je suis son domestique,
Ich bin sein Diener,
(idem)
(gleich)
Et je classe ce dossier
Und ich lege diese Datei ab
Sous les glantines,
Unter den Glantinen,
Je suis un peu jardinier
Ich bin ein bisschen ein Gärtner
Je fais la cuisine.
Ich koche.
(idem)
(gleich)
Il trangle son prochain
Er erwürgt seinen Nachbarn
Quand il a le cafard,
Wenn er sich blau fühlt,
Allez hop! Dans le bassin
Komm schon! Im Pool
Sous les nnuphars.
Unter den Seerosen.
(idem)
(gleich)
Et je donne un coup de balai
Und ich fege
Sur les lieux du crime
Am Tatort
O il ne revient jamais,
Wo er nie zurückkommt,
Mme pas pour la frime.
Nicht einmal zum Angeben.
(idem)
(gleich)
Sans veiller les soupons,
Ohne Angst vor Verdacht zu haben,
Aux petites heures
In den frühen Morgenstunden
Nous rentrons la maison.
Wir gehen nach Hause.
(Je suis son chauffeur).
(Ich bin sein Fahrer).
(idem)
(gleich)
lalalalalalala
lalalalalalala
(idem)
(gleich)
Car sous son air anodin,
Denn hinter seiner harmlosen Erscheinung
C'est un lunatique,
Er ist ein Wahnsinniger,
Monsieur est un assassin,
Monsieur ist ein Mörder,
Chez lui c'est chronique.
Bei ihm ist es chronisch.
(idem)
(gleich)
Il trangle son semblable
Er erwürgt seinen Mitmenschen
Lorsque minuit sonne,
Wenn Mitternacht schlägt,
Et moi je pousse le diable,
Und ich stoße den Teufel,
Dans le bois d'boulogne.
Im Bois d'Boulogne.
(idem)
(gleich)
Le client dans une valise
Der Kunde im Koffer
Avec son chapeau,
Mit seinem Hut,
Prendra le train pour Venise
Ich werde mit dem Zug nach Venedig fahren
Et un peu de repos.
Und ein wenig Ruhe.
Il trangle son semblable
Er erwürgt seinen Mitmenschen
Dans le bois d'Meudon
In den Wäldern von Meudon
Quand il est inconsolable,
Wenn er untröstlich ist,
Quand il a l'bourdon.
Wenn er eine Drohne hat.
A la barbe des voisins
Unter der Nase der Nachbarn
Qui le trouve sympathique,
Wer findet ihn sympathisch,
Monsieur est un assassin,
Monsieur ist ein Mörder,
Je suis son domestique,
Ich bin sein Diener,
(bridge: idem premier couplet)
(Brücke: wie erste Strophe)
Vous allez pendre monsieur,
Sie werden hängen, Herr,
Je vais perdre ma place,
Ich werde meinen Platz verlieren,
Vous allez pendre monsieur,
Sie werden hängen, Herr,
Hlas! Trois fois Hlas!
Ach! Dreimal leider!
Mais il fallait s'y attendre
Aber es war zu erwarten
Et je prie Votre Honneur,
Und ich bete zu Euer Ehre,
Humblement, de me reprendre
Demütig, um mich selbst zu korrigieren
Comme serviteur,
Als Diener,
(idem)
(gleich)
Et je classerais ce dossier
Und ich würde diese Datei einreichen
Sous les glantines,
Unter den Glantinen,
Je suis un peu jardinier
Ich bin ein bisschen ein Gärtner
Et je fais la cuisine.
Und ich koche.
fin: Cm Bb D# A# D# Fm G (pareil ke "vous allez pendre mossieur")
Ende: Cm Bb D# A# D# Fm G (dasselbe wie „you're gonna hängen my sir“)
Cm Bb D# A# D# G Cm (pareil que le premier couplet)
Cm Bb D# A# D# G Cm (wie erste Strophe)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.