Monsieur Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Thomas Fersen - Mösyö

by Thomas Fersen

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thomas Fersen Monsieur

Monsieur
Efendim
transcription par Jelloul (partoche@caramail.com)
Jelloul tarafından transkripsiyon (partoche@caramail.com)
tous les accords sont avec barrs.
tüm akorlar çubukludur.
Intro: Cm B Cm (x2)
Giriş: Cm B Cm (x2)
Les passants sur son chemin
Yoldan geçenler yolda
Soulvent leurs galures,
Saç çizgilerini kaldırın,
Le chien lui lche les mains
Köpek ellerini yalıyor
Sa prsence rassure.
Onun varlığı güven verici.
(idem)
(aynı)
Voyer cet enfant qui beugle,
Şu kükreyen çocuğu görün,
Par lui secouru,
Onun tarafından yardım edildi,
Et comme il aide l'aveugle
Ve körlere nasıl yardım ediyor
A traverser la rue.
Caddeyi geçmek için.
(idem)
(aynı)
Dans la paix de son jardin
Bahçesinin huzurunda
Il cultive ses roses;
Güllerini yetiştiriyor;
Monsieurs est un assassin
Baylar bir katil
Quand il est morose.
O kasvetli olduğunda.
Il trangle son semblable
Arkadaşını boğdu
Dans le bois d'Meudon
Meudon ormanlarında
Quand il est inconsolable,
Teselli edilemez olduğunda,
Quand il a l'bourdon.
Bir drone'u olduğunda.
A la barbe des voisins
Komşuların burunlarının dibinde
Qui le trouve sympathique,
Kim onu sempatik buluyor?
Monsieur est un assassin,
Mösyö bir katil,
Je suis son domestique,
Ben onun hizmetkarıyım,
(idem)
(aynı)
Et je classe ce dossier
Ve bu dosyayı dosyalıyorum
Sous les glantines,
Glantinlerin altında,
Je suis un peu jardinier
Ben biraz bahçıvanım
Je fais la cuisine.
Yemek yapıyorum.
(idem)
(aynı)
Il trangle son prochain
Komşusunu boğdu
Quand il a le cafard,
Kendini üzgün hissettiğinde,
Allez hop! Dans le bassin
Haydi! Havuzda
Sous les nnuphars.
Nilüferlerin altında.
(idem)
(aynı)
Et je donne un coup de balai
Ve süpürüyorum
Sur les lieux du crime
Suç mahallinde
O il ne revient jamais,
Bir daha geri dönmediği yere,
Mme pas pour la frime.
Gösteriş için bile değil.
(idem)
(aynı)
Sans veiller les soupons,
Şüpheye kapılmadan,
Aux petites heures
Küçük saatlerde
Nous rentrons la maison.
Eve gidiyoruz.
(Je suis son chauffeur).
(Ben onun şoförüyüm).
(idem)
(aynı)
lalalalalalala
lalalalalala
(idem)
(aynı)
Car sous son air anodin,
Çünkü zararsız görünümünün altında,
C'est un lunatique,
O bir deli
Monsieur est un assassin,
Mösyö bir katil,
Chez lui c'est chronique.
Onun için kronik bir durum.
(idem)
(aynı)
Il trangle son semblable
Arkadaşını boğdu
Lorsque minuit sonne,
Gece yarısı vurduğunda,
Et moi je pousse le diable,
Ve şeytanı itiyorum,
Dans le bois d'boulogne.
Bois d'Boulogne'da.
(idem)
(aynı)
Le client dans une valise
Bavuldaki müşteri
Avec son chapeau,
Şapkasıyla,
Prendra le train pour Venise
Venedik'e giden trene bineceğim
Et un peu de repos.
Ve biraz dinlenme.
Il trangle son semblable
Arkadaşını boğdu
Dans le bois d'Meudon
Meudon ormanlarında
Quand il est inconsolable,
Teselli edilemez olduğunda,
Quand il a l'bourdon.
Bir drone'u olduğunda.
A la barbe des voisins
Komşuların burunlarının dibinde
Qui le trouve sympathique,
Kim onu sempatik buluyor?
Monsieur est un assassin,
Mösyö bir katil,
Je suis son domestique,
Ben onun hizmetkarıyım,
(bridge: idem premier couplet)
(köprü: ilk dizeyle aynı)
Vous allez pendre monsieur,
Asacaksınız efendim.
Je vais perdre ma place,
Yerimi kaybedeceğim
Vous allez pendre monsieur,
Asacaksınız efendim.
Hlas! Trois fois Hlas!
Ne yazık ki! Üç kere Ne yazık ki!
Mais il fallait s'y attendre
Ama beklenen bir şeydi
Et je prie Votre Honneur,
Ve Sayın Yargıç'a dua ediyorum,
Humblement, de me reprendre
Alçak gönüllülükle kendimi düzeltmek için
Comme serviteur,
Bir hizmetçi olarak,
(idem)
(aynı)
Et je classerais ce dossier
Ve bu dosyayı dosyalayacaktım
Sous les glantines,
Glantinlerin altında,
Je suis un peu jardinier
Ben biraz bahçıvanım
Et je fais la cuisine.
Ve yemek pişiriyorum.
fin: Cm Bb D# A# D# Fm G (pareil ke "vous allez pendre mossieur")
son: Cm Bb D# A# D# Fm G ("efendimi asacaksın" ile aynı)
Cm Bb D# A# D# G Cm (pareil que le premier couplet)
Cm Bb D# A# D# G Cm (ilk dizeyle aynı)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.