The Bright Side Paroles Traduction Française

Ces pauvres salauds - The Bright Side

by Those Poor Bastards

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Those Poor Bastards The Bright Side

IF this isn't right then please tell me. Sounds right to me.
SI ce n'est pas vrai, dites-le-moi s'il vous plaît. Cela me semble correct.
The main riff doesn't look right, but when you play it you can get the rhythm down.
Le riff principal ne semble pas correct, mais lorsque vous le jouez, vous pouvez baisser le rythme.
Things are bound to get better, someday you'll be happy
Les choses vont forcément s'améliorer, un jour tu seras heureux
You're gonna find true love, and start up a family
Tu vas trouver le véritable amour et fonder une famille
Bulls**t, f**king bulls**t, nothing aint never gonna get better no how
Des conneries, des putains de conneries, rien ne s'améliorera jamais, pas comment
Ya gotta look on the bright side, take a walk in the sunshine
Tu dois voir le bon côté des choses, faire une promenade au soleil
The light is on your side, evil are good???
La lumière est de votre côté, le mal est le bien ???
Bulls**t, f**king bulls**t, nothing aint never gonna get better no how
Des conneries, des putains de conneries, rien ne s'améliorera jamais, pas comment
E A (back to main riff)
E A (retour au riff principal)
If it's gonna rain why don't it, f**king rain
S'il va pleuvoir, pourquoi pas, putain de pluie royale
E G (back to main riff)
E G (retour au riff principal)
And if you gonna leave me darlin, go and leave
Et si tu veux me quitter chérie, va et pars
I'm tired of living on nothing, I'm tired of longing for something
J'en ai marre de vivre de rien, j'en ai marre d'aspirer à quelque chose
Dead dog in a trashcan, man it's all i can find
Chien mort dans une poubelle, mec, c'est tout ce que je peux trouver
It's bulls**t, f**king bulls**t, nothing aint never gonna get better no how
C'est des conneries, des putains de conneries, rien ne s'améliorera jamais, pas comment
Ya gotta look on the bright side, take a walk in the sunshine
Tu dois voir le bon côté des choses, faire une promenade au soleil
If it's gonna rain why don't it, f**king rain
S'il va pleuvoir, pourquoi pas, putain de pluie royale
And if you're gonna leave me darlin, go and leave
Et si tu veux me quitter chérie, va et pars
Ya gotta look on the bright side, You gotta look on the bright side
Tu dois regarder du bon côté, tu dois regarder du bon côté
You gotta look on the bright side, cause people are good
Tu dois voir le bon côté des choses, parce que les gens sont bons
Bulls**t
Taureaux**t

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.