Anyone Else Paroles Traduction Française

Thousand Foot Krutch - N'importe qui d'autre

by Thousand Foot Krutch

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thousand Foot Krutch Anyone Else

I was blown away when you said
J'ai été époustouflé quand tu as dit
"Goodbye I don't wanna go through this."
"Au revoir, je ne veux pas vivre ça."
I'm begging you to work things out
Je te supplie d'arranger les choses
But you still say "I don't wanna do this."
Mais tu dis toujours "Je ne veux pas faire ça".
I was blown away when you said
J'ai été époustouflé quand tu as dit
"Goodbye I don't wanna go through this."
"Au revoir, je ne veux pas vivre ça."
Must have called you a million times
J'ai dû t'appeler un million de fois
But you still say "I don't wanna do this."
Mais tu dis toujours "Je ne veux pas faire ça".
Pre-horus
Pré-horus
Say everything heals in time, but I need Your light
Dis que tout guérit avec le temps, mais j'ai besoin de ta lumière
horus
Horus
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
Who can make me feel this way
Qui peut me faire ressentir ça
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
Who can take the pain away
Qui peut enlever la douleur
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
Who understands me more
Qui me comprend mieux
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
I know we've had our things before
Je sais que nous avons déjà eu nos affaires
But some things are worth fighting for
Mais certaines choses valent la peine de se battre
I was blown away when you said
J'ai été époustouflé quand tu as dit
"We tried but it's just not working."
"Nous avons essayé mais ça ne marche pas."
I know that it hasn't been perfect
Je sais que ça n'a pas été parfait
But we both know we were just nervous
Mais nous savons tous les deux que nous étions juste nerveux
I was blown away when you said
J'ai été époustouflé quand tu as dit
"I'm sorry and I wanna renew this"
"Je suis désolé et je veux renouveler ça"
Pre-horus
Pré-horus
Say everything heals in time, but I need Your light
Dis que tout guérit avec le temps, mais j'ai besoin de ta lumière
horus
Horus
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
Who can make me feel this way
Qui peut me faire ressentir ça
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
Who can take the pain away
Qui peut enlever la douleur
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
Who understands me more
Qui me comprend mieux
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
I know we've had our things before
Je sais que nous avons déjà eu nos affaires
But some things are worth fighting for
Mais certaines choses valent la peine de se battre
ridge
crête
I'd give the world for You
Je donnerais le monde pour toi
If it was mine to give
Si c'était à moi de donner
Cause all the things You do
Parce que toutes les choses que tu fais
Make dreams feel so much closer
Rend les rêves tellement plus proches
You gave the world for me
Tu as donné le monde pour moi
So I'd have a chance to live
Alors j'aurais une chance de vivre
Open my eyes to see
Ouvre mes yeux pour voir
You make me feel so much closer
Tu me fais me sentir tellement plus proche
I was lying when I said, "I could"
Je mentais quand j'ai dit "je pourrais"
Cause You're the only way to make this good
Parce que tu es le seul moyen de rendre ça bien
If I could turn it all around I would
Si je pouvais tout renverser, je le ferais
But I can't change it
Mais je ne peux pas le changer
horus
Horus
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
Who can make me feel this way
Qui peut me faire ressentir ça
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
Who can take the pain away
Qui peut enlever la douleur
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
Who understands me more
Qui me comprend mieux
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
I know we've had our things before
Je sais que nous avons déjà eu nos affaires
horus
Horus
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
Who can make me feel this way
Qui peut me faire ressentir ça
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
Who can take the pain away
Qui peut enlever la douleur
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
Who understands me more
Qui me comprend mieux
I don't know anyone else
je ne connais personne d'autre
reak
reak
I know we've had our things before
Je sais que nous avons déjà eu nos affaires
But some things are worth fighting for
Mais certaines choses valent la peine de se battre

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.