Bounce Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Krutch Tysiąca Stóp – Odskok
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Thousand Foot Krutch
Krutch Tysiąca Stóp
Make sure you are in Drop D tuning!
Upewnij się, że jesteś w tuningu Drop D!
Key:
Klucz:
*=Mute
*=Wycisz
Verse 1:
Werset 1:
"We come rushing through your stereo system,
„Przychodzimy w pośpiechu przez twój system stereo,
into your ear canal,
do kanału słuchowego,
like the alignment of the solar system.
jak ułożenie Układu Słonecznego.
Have you forgotten about the days,
Czy zapomniałeś o dniach,
when we just wanted to rock cause we like it
kiedy chcieliśmy po prostu rockować, bo to lubimy
that way?"
w ten sposób?”
Don't play untill 0:31
Nie graj do 0:31
"and no more hate, no more lies, no more politics.
„I nigdy więcej nienawiści, nigdy więcej kłamstw, nigdy więcej polityki.
So sick of fakes who cry over copied riffs."
Mam dość podróbek, które płaczą nad skopiowanymi riffami.”
"This is the day that we rise and we conquer it.
„To dzień, w którym powstaniemy i zwyciężymy.
Raise your mics to the sky like apocalypse! Everyone-"
Podnieś swoje mikrofony do nieba jak apokalipsa! Wszyscy-”
Chorus:
Chór:
"Bounce! show me what it's all about, don't stand just bounce.
„Odbijaj się! pokaż mi, o co w tym wszystkim chodzi, nie stój, tylko podskakuj.
Cause we're takin over now.
Ponieważ teraz przejmujemy kontrolę.
It's TFK, we rock the party,
To TFK, rozkręcamy imprezę,
and keep the party rockin in an old school way."
i utrzymuj imprezę w oldschoolowym stylu.”
Verse 2:
Werset 2:
"Situation restless, like someone tryin to sneak up on the guest list.
„Sytuacja niespokojna, jakby ktoś próbował wkraść się na listę gości.
Let's play for a team that's called "not to mess with".
Zagrajmy dla drużyny, która nazywa się „nie do zadzierania”.
And check out the scenario, let the sound ya hear, control your stereo."
I sprawdź scenariusz, pozwól, aby dźwięk usłyszał, kontroluj swój zestaw stereo.
Don't play untill about 1:09
Nie graj do około 1:09
"Turn it up and let the people know, I'm never letting go, I'm never letting go."
„Włącz to i daj ludziom znać, nigdy nie odpuszczę, nigdy nie odpuszczę”.
"This is the day we rise and we conquer it, raise our mics to the sky like apocalypse. Everyone--"
„To dzień, w którym powstaniemy i zwyciężymy go, wzniesiemy nasze mikrofony do nieba jak apokalipsa. Wszyscy…”
Chorus:
Chór:
"Bounce! show me what it's all about, don't stand just bounce.
„Odbijaj się! pokaż mi, o co w tym wszystkim chodzi, nie stój, tylko podskakuj.
Cause we're takin over now. It's TFK, we rock the party,
Ponieważ teraz przejmujemy kontrolę. To TFK, rozkręcamy imprezę,
and keep the party rockin in an old school way."
i utrzymuj imprezę w oldschoolowym stylu.”
"Bounce! Show me what it's all about, don't just talk bounce.
„Odbijaj się! Pokaż mi, o co w tym wszystkim chodzi, a nie tylko mów o odbijaniu się.
Get up and let it all hang out, If you're feelin' hard to breathe,
Wstań i pozwól temu wszystkiemu odpocząć. Jeśli ciężko ci oddychać,
ya better just leave, We 'bout to make it hotter than the third degree.
lepiej po prostu wyjdź. Chcemy, żeby było cieplej niż trzeci stopień.
"Lets break this mold, can't let this hold us, let's be soldiers,
„Przełammy tę formę, nie pozwólmy, żeby to nas trzymało, bądźmy żołnierzami,
no longer let them control us. Boys and girls,
nie pozwólcie im już nas kontrolować. Chłopcy i dziewczęta,
together we'll shake the world, if you believe then put it to the sky with
razem wstrząśniemy światem, jeśli wierzysz, podnieś go do nieba
me."
ja.”
"If you agree there is more to this than what we see and what we know.
Jeśli się zgodzisz, jest w tym coś więcej niż tylko to, co widzimy i co wiemy.
Then bounce til ya lose control. And grab a partner,
Potem podskakuj, aż stracisz kontrolę. I złap partnera,
We about to make this hotter, turn up the heat while we get this started.
Zaraz to zrobimy, żeby było cieplej, zwiększ ogień, zanim zaczniemy.
More Bridge---2:13----------------------------------------------------------|
Więcej Most---2:13-----------------------------------------------------------------------|
"The time has come now shake up the dust until it settles the sand. OH__
„Nadszedł czas, aby wstrząsnąć kurzem, aż opadnie piasek. OH__
Bounce, bounce! (wake up n')
Skacz, skacz! (obudź się)
Bounce! (stand up n'), let your spirit fly...
Odbijaj się! (wstań, n'), pozwól swojemu duchowi odlecieć...
"Bounce! Show me what it's all about, don't stand just bounce.
„Odbijaj się! Pokaż mi o co w tym wszystkim chodzi, nie stój tylko podskakuj.
Cause we're takin over now. It's TFK, we rock the party,
Ponieważ teraz przejmujemy kontrolę. To TFK, rozkręcamy imprezę,
and keep the party rockin in an old school way.
i utrzymuj imprezę w oldschoolowym stylu.
"Bounce! Show me what it's all about, don't just talk bounce.
„Odbijaj się! Pokaż mi, o co w tym wszystkim chodzi, a nie tylko mów o odbijaniu się.
Get up and let it all hang out, If you're feeling hard to breathe,
Wstań i pozwól temu wszystkiemu odpocząć. Jeśli ciężko ci oddychać,
ya better just leave...
lepiej po prostu wyjdź...
"We bout to make it hotter than the third degree!"
„Zamierzamy sprawić, by było cieplej niż trzeci stopień!”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
