Bounce Versuri Traducere în Română
Thousand Foot Krutch - Bounce
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Thousand Foot Krutch
De Thousand Foot Krutch
Make sure you are in Drop D tuning!
Asigurați-vă că sunteți în acordarea Drop D!
Key:
Cheie:
*=Mute
*=Mut
Verse 1:
Versetul 1:
"We come rushing through your stereo system,
„Venim în grabă prin sistemul tău stereo,
into your ear canal,
în canalul urechii tale,
like the alignment of the solar system.
precum alinierea sistemului solar.
Have you forgotten about the days,
Ai uitat de zile,
when we just wanted to rock cause we like it
când am vrut doar să facem rock pentru că ne place
that way?"
asa?"
Don't play untill 0:31
Nu juca până la 0:31
"and no more hate, no more lies, no more politics.
„și nu mai ură, nu mai minciuni, nu mai politică.
So sick of fakes who cry over copied riffs."
Atât de săturat de falsuri care plâng pentru riff-uri copiate.”
"This is the day that we rise and we conquer it.
„Aceasta este ziua în care ne ridicăm și o cucerim.
Raise your mics to the sky like apocalypse! Everyone-"
Ridică-ți microfoanele spre cer ca o apocalipsă! Toată lumea-"
Chorus:
Refren:
"Bounce! show me what it's all about, don't stand just bounce.
„Săriți! Arată-mi despre ce este vorba, nu sta doar săriți.
Cause we're takin over now.
Pentru că noi preluăm acum.
It's TFK, we rock the party,
Este TFK, facem petrecere,
and keep the party rockin in an old school way."
și menține petrecerea rock într-un mod vechi de școală.”
Verse 2:
Versetul 2:
"Situation restless, like someone tryin to sneak up on the guest list.
„Situație neliniștită, ca cineva care încearcă să se strecoare pe lista invitaților.
Let's play for a team that's called "not to mess with".
Să jucăm pentru o echipă care se numește „să nu te încurci”.
And check out the scenario, let the sound ya hear, control your stereo."
Și verificați scenariul, lăsați sunetul să îl auziți, controlați-vă stereo."
Don't play untill about 1:09
Nu juca până la 1:09
"Turn it up and let the people know, I'm never letting go, I'm never letting go."
„Întoarce-l și spune-i oamenilor că nu mă las niciodată, nu mă las niciodată”.
"This is the day we rise and we conquer it, raise our mics to the sky like apocalypse. Everyone--"
„Aceasta este ziua în care ne ridicăm și o cucerim, ridicăm microfoanele spre cer ca o apocalipsă. Toată lumea...”
Chorus:
Refren:
"Bounce! show me what it's all about, don't stand just bounce.
„Săriți! Arată-mi despre ce este vorba, nu sta doar săriți.
Cause we're takin over now. It's TFK, we rock the party,
Pentru că noi preluăm acum. Este TFK, facem petrecere,
and keep the party rockin in an old school way."
și menține petrecerea rock într-un mod vechi de școală.”
"Bounce! Show me what it's all about, don't just talk bounce.
„Sărit! Arată-mi despre ce este vorba, nu vorbi doar săritură.
Get up and let it all hang out, If you're feelin' hard to breathe,
Ridică-te și lasă totul să stea, dacă îți este greu să respiri,
ya better just leave, We 'bout to make it hotter than the third degree.
ar fi bine să pleci, o să facem mai cald decât gradul al treilea.
"Lets break this mold, can't let this hold us, let's be soldiers,
„Hai să spargem acest tipar, să nu lăsăm asta să ne țină, hai să fim soldați,
no longer let them control us. Boys and girls,
nu-i mai lasam sa ne controleze. Băieți și fete,
together we'll shake the world, if you believe then put it to the sky with
împreună vom zgudui lumea, dacă crezi atunci pune-o la cer cu
me."
eu."
"If you agree there is more to this than what we see and what we know.
„Dacă sunteți de acord, este mai mult decât ceea ce vedem și ceea ce știm.
Then bounce til ya lose control. And grab a partner,
Apoi sari pana iti pierzi controlul. Și ia un partener,
We about to make this hotter, turn up the heat while we get this started.
Suntem pe cale să facem acest lucru mai fierbinte, creștem căldura în timp ce începem.
More Bridge---2:13----------------------------------------------------------|
Mai multe Pod----2:13------------------------------------------------------------|
"The time has come now shake up the dust until it settles the sand. OH__
„A sosit timpul, acum scutură praful până se așează nisipul. OH__
Bounce, bounce! (wake up n')
Sări, sări! (trezeste-te n')
Bounce! (stand up n'), let your spirit fly...
Sări! (Ridică-te n'), lasă-ți spiritul să zboare...
"Bounce! Show me what it's all about, don't stand just bounce.
„Sărit! Arată-mi despre ce este vorba, nu sta doar sări.
Cause we're takin over now. It's TFK, we rock the party,
Pentru că noi preluăm acum. Este TFK, facem petrecere,
and keep the party rockin in an old school way.
și menține petrecerea rock într-un mod de școală veche.
"Bounce! Show me what it's all about, don't just talk bounce.
„Sărit! Arată-mi despre ce este vorba, nu vorbi doar săritură.
Get up and let it all hang out, If you're feeling hard to breathe,
Ridică-te și lasă totul să stea, dacă îți este greu să respiri,
ya better just leave...
mai bine pleci...
"We bout to make it hotter than the third degree!"
„Vrem să facem mai cald decât gradul al treilea!”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
