Small Town Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Krutch Tysiąca Stóp - Małe Miasteczko
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro/Main riff (I've put the chord shapes above the tab so it's easier to work out how to pick it). Play clean.
Intro/Główny riff (umieściłem kształty akordów nad zakładką, aby łatwiej było ustalić, jak je wybrać). Graj czysto.
E-----------------------------------------------------------------------------0----------0------------2----------3p2
E---------------------------------------------------------------------------------------0--------------0------------2--------------3p2
Play this 4x for the intro and 8x for verse 1
Zagraj to 4 razy na wstępie i 8 razy na wersecie 1
Chorus (Distortion)
Refren (zniekształcenie)
A--2-----2-----x-x-x-x-----2---2----x-x-----2------------------Play 2x--------------
A--2-----2-----x-x-x-x-----2---2----x-x-----2------------------Odtwórz 2x--------------
Then back to main riff. This time play it 10x for verse 2
Następnie wracamy do głównego riffu. Tym razem zagraj 10 razy dla wersetu 2
Chorus and Main Riff again 4x
Refren i główny riff ponownie 4x
Solo- now we get to the fun bit
Solo – teraz przechodzimy do zabawnej części
(guitar1-lead) i think there's a hint of wah, or some other effect, but you don't really need it.
(gitara1-lead) Myślę, że jest tu nuta wah lub innego efektu, ale tak naprawdę nie jest ona potrzebna.
E----5-------7--5-----12---10-----------5-5\7----7---7/5---3p-0------------------
E-----5------7--5-----12---10-----------5-5\7----7---7/5---3p-0------------------
E-----0-------7--5--12----5\---12bu(13)-(12)-(13)-(12)-(13)-(12)-(13)p10-------
E-----0------7--5--12----5\---12bu(13)-(12)-(13)-(12)-(13)-(12)-(13)p10-------
E----5-------7--5-----12---10-----------5-5\7----7---7/5--3p0---------------B----------------------------------
E-----5-------7--5-----12---10-----------5-5\7----7---7/5--3p0---------------B------------------------------------------------
(Guitar 2-Rhythm)
(Gitara 2 – rytm)
D--2-----2--2------4--3------7-------------Play-------------------------------------------------
D--2-----2--2------4--3------7-------------Odtwórz------------------------------------------------
Ending
Zakończenie
G--------------------------------xx5----------------------------Play 3x----------------------------------
G---------------------------------xx5---------------------------------------Zagraj 3x----------------------------------
G-----------------------------------------------------------5----55----5---------------------------------Play 2x-
G--------------------------------------------------------------------5----55----5---------------------------------Odtwórz 2x-
D-----3---------55---5---xx5-------xx7---------Pla y 2x----------------------------------
D-----3---------55---5---xx5-------xx7---------Gra 2x----------------------------------
(Guitar 1- lead) . play only once.
(Gitara 1- prowadzenie). zagraj tylko raz.
(Guitar 2- rhythm)
(Gitara 2 – rytm)
Play Guitar here twice, keeping in time with guitar 1, then play guitar 2 one extra time.
Zagraj tutaj dwa razy na gitarze, dotrzymując kroku gitarze 1, a następnie zagraj na gitarze 2 jeszcze jeden raz.
Then for the very last bit:
Następnie ostatni fragment:
(Guitar 1- lead) Clean
(Gitara 1- prowadzenie) Czyste
G------------7-------------------7--------------------7----------------------------------------------------Play 2x
G------------7--------7--------------------7----------------------------------------------------Odtwórz 2x
(Guitar 2- Rhythm)
(Gitara 2 – Rytm)
D-----3---------55---5---xx5-------xx7--------------------------Play 4x-------------------
D-----3---------55---5---xx5-------xx7--------------------------Odtwórz 4x-------------------
Well that's it. It's in the right order and everything, so have fun with it. If there are any mistakes, sorry.
Cóż, to wszystko. Wszystko jest w odpowiedniej kolejności, więc baw się dobrze. Jeżeli są jakieś błędy to przepraszam.
Please rate it. i want to know if it's any good.
Proszę ocenić. chcę wiedzieć, czy to jest dobre.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
