Let Your Silence Sing 歌詞 日本語訳
ThouShaltNot - あなたの沈黙を歌わせてください
by ThouShaltNot
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
These leaves aren't as loud as I'd prefer
これらの葉は私が望むほどうるさくない
This machine doesn't love me enough
このマシンは私を十分に愛していない
Tomorrow won't see last year occur
明日は去年のようなことは起こらないだろう
And is the sun too bright?
そして、太陽が明るすぎますか?
This wheel is not sufficiently square
このホイールは十分に直角ではありません
Is there nothing else to breathe than air?
空気以外に呼吸するものはないのでしょうか?
This ground is much too hard to tear tonight
今夜この地面は固すぎて引き裂くことができない
You can't dance to this smell at all
この匂いでは絶対に踊れない
This book just tastes like words
この本はただ言葉の味がする
This house of cards will someday fall
この砂上の楼閣はいつか崩壊するだろう
And is the sea too wet?
そして海は濡れすぎていますか?
These buzzing bees make too much honey
ブンブン飛び回るミツバチは、蜂蜜を作りすぎます
Why can't this holocaust be funny?
なぜこのホロコーストが面白くないのか?
Your love for me won't earn you money, I bet
あなたの私への愛はお金にはならないでしょう、きっと
I'll take the world on my own terms
私は世界を自分の思いのままにします
I want disease but not the germs
私は病気は欲しいが細菌は欲しくない
I want the moon to cling to me
月が私にくっついてほしい
So let your silence sing to me
だからあなたの沈黙を私に歌わせてください
An endless endless symphony
終わりのない終わりのない交響曲
Till all I lost instinctively returns
失ったものが本能的に戻ってくるまで
Your teardrops cannot change the wind
あなたの涙では風は変えられない
Your hands can't see the waves
あなたの手には波が見えない
The things I say can I not rescind?
私が言ったことは取り消せないのでしょうか?
Is every word a vow?
すべての言葉は誓いですか?
Why won't this house provide me rain?
なぜこの家は雨を降らせてくれないのでしょうか?
Why can't this deafness hear me complain?
なぜこの聴覚障害者は私の愚痴を聞くことができないのでしょうか?
And why wasn't I told that love is pain till now?
そして、なぜ今まで愛は痛みだと教えられなかったのでしょう?
I try to stave off your anger with feathers
羽根であなたの怒りを抑えようとします
And I try to sleep but the days bleed together
そして眠ろうとするが、日々が混ざり合う
With a needle and thread I would hold back the weather
針と糸があれば天候を抑えられるだろう
But the tide's coming in
でも潮が来てる
And my courage was never brave enough
そして私の勇気は決して十分な勇気ではなかった
And my hunger never gave enough
そして私の空腹は決して十分ではなかった
And my abandonment never saved enough to start again
そして、私の放棄は、再び始めるのに十分なほど救われることはありませんでした
So I'll make the world on my own terms
だから世界を自分の思い通りに作るよ
Give me disease but not the germs
病気は与えてください、しかし細菌は与えません
I need your moon to cling to me
あなたの月が私にくっついてほしいの
So let your silence to sing to me
だからあなたの沈黙を私に歌わせてください
An endless endless symphony
終わりのない終わりのない交響曲
Till all I lost instinctively returns
失ったものが本能的に戻ってくるまで
The leaves cover up all I've become
葉っぱが私のすべてを覆ってくれる
This machine has long broken down
この機械はとっくの昔に故障している
Tomorrow is gone, today is numb
明日は過ぎ去った、今日は麻痺している
And the sun's asleep
そして太陽は眠っている
Your wheels have carved a street so wide
あなたの車輪はとても広い通りを切り開いた
And you've missed the point but still denied
そしてあなたは要点を見逃していますが、それでも否定しています
In hopes somehow that all your pride you'd keep
どうにかしてあなたのプライドを守り続けてほしいと願って
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
