Deadbolt Songtekst Nederlandse Vertaling
Driemaal - Nachtschoot
by Thrice
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Have some freedom with the notes, It sounds a little more major than thrice wanted it to sound
Heb wat vrijheid met de noten. Het klinkt iets groter dan drie keer wilde dat het klonk
But have fun with it.
Maar veel plezier ermee.
When deadbolts awake you from deja vu dreams
Wanneer nachtschoten je wakker maken uit déja vu-dromen
at four in the morning you know where I'll be.
om vier uur 's ochtends weet je waar ik zal zijn.
out running red lights asleep at the wheel.
uit rennende rode lichten in slaap achter het stuur.
the sirens feed my nightmares,
de sirenes voeden mijn nachtmerries,
i just close my eyes and I'm already there;
ik sluit gewoon mijn ogen en ik ben er al;
its already too late.
het is al te laat.
i know its nothing but lies,
Ik weet dat het niets anders is dan leugens,
but they sound so sincere;
maar ze klinken zo oprecht;
i find them too hard to hate.
Ik vind ze te moeilijk om te haten.
and she calls from the doorway "stolen water is so sweet,
en ze roept vanuit de deuropening: 'Gestolen water is zo zoet,
so lets drink in the darkness if you know what i mean"
dus laten we drinken in de duisternis als je begrijpt wat ik bedoel'
and she calls from the doorway "stolen water is so sweet,
en ze roept vanuit de deuropening: 'Gestolen water is zo zoet,
so lets drink in the darkness if you know what i mean"
dus laten we drinken in de duisternis als je begrijpt wat ik bedoel'
and I'm almost sure
en ik weet het bijna zeker
that I've been here before,
dat ik hier al eerder ben geweest,
that this is not the first time I've stood in front of this door,
dat dit niet de eerste keer is dat ik voor deze deur sta,
with an overwhelming feeling that i shouldn't go in,
met een overweldigend gevoel dat ik niet naar binnen zou moeten gaan,
but it seems this is a battle that i never could win.
maar het lijkt erop dat dit een strijd is die ik nooit zou kunnen winnen.
And you
En jij
My true love
Mijn ware liefde
You call from the hilltop
Je belt vanaf de heuveltop
You call through the streets
Je roept door de straten
"Darling don't you know,
"Lieveling, weet je dat niet,
The water is poison"
Het water is vergif"
And I say
En ik zeg
"Come on and give me my poison"
"Kom op en geef me mijn vergif"
Chord bank:
Akkoordenbank:
Dm: x00231
Dm: x00231
C: x32010
C: x32010
F: 133211
F: 133211
G: 320033
G: 320033
E: 022100
E: 022100
E7: 020100
E7: 020100
Am: x02210
Ben: x02210
Am/G: 302010
Am/G: 302010
When there are little licks after the A minors at the beginning you can do something like:
Als er in het begin kleine licks zijn na de A-mineurs, kun je zoiets doen als:
G |-2-----0h2-2----|
G |-2-----0h2-2----|
D |-2--0h2----2----|
D |-2--0h2----2----|
Theres no actual thrice version of this, but i saw an attempt at an acoustic on here
Er is geen echte drievoudige versie hiervan, maar ik zag hier een poging tot een akoestische versie
and it was totally butchered. this is still wrongish, but it's more right than hte other one.
en het was helemaal afgeslacht. Dit is nog steeds verkeerd, maar het is juister dan de andere.
Just have fun with it.
Heb er gewoon plezier mee.
Quesitons and comments you can leave a comment, or IM me at Fantasy Paradox.
Vragen en opmerkingen, u kunt een reactie achterlaten of mij een bericht sturen op Fantasy Paradox.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
