Angels on the Moon Paroles Traduction Française

Ivoire prospère - Anges sur la Lune

by Thriving Ivory

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thriving Ivory Angels on the Moon

I can't believe there isn't a single Thriving Ivory tab on the internet. I guess this'll
Je n'arrive pas à croire qu'il n'y ait pas un seul onglet Thriving Ivory sur Internet. Je suppose que ça va
be the first! Anyways, Angels on the Moon is an AMAZING song by an amazing band. Check
soyez le premier ! Quoi qu’il en soit, Angels on the Moon est une chanson INCROYABLE d’un groupe incroyable. Vérifier
CAPO: 3
CAPO: 3
G: 320033
G : 320033
C:x32033
C:x32033
Em: 022033
Em: 022033
Bm: x24432
Bm : x24432
Verse 1:
Verset 1 :
Do you dream
Est-ce que tu rêves
That the world will know your name
Pour que le monde connaisse ton nom
So tell me your name
Alors dis-moi ton nom
Do you care
Est-ce que tu t'en soucies
About all the little things or anything at all
À propos de toutes les petites choses ou de n'importe quoi du tout
I wanna feel
je veux ressentir
All the chemicals inside
Tous les produits chimiques à l'intérieur
I wanna feel
je veux ressentir
I wanna sunburn
je veux un coup de soleil
Just to know I'm alive
Juste pour savoir que je suis en vie
To know that I'm alive
De savoir que je suis vivant
Chorus:
Chœur :
Don't tell me if I'm dying
Ne me dis pas si je meurs
Cause I don't wanna know
Parce que je ne veux pas savoir
If I can't see the sun
Si je ne peux pas voir le soleil
Maybe I should go
Peut-être que je devrais y aller
Don't wake me cause I'm dreaming
Ne me réveille pas parce que je rêve
Of angels on the moon
Des anges sur la lune
Where everyone you know
Où tous ceux que tu connais
Never leaves too soon
Ne part jamais trop tôt
Verse 2: (Same as verse 1)
Verset 2 : (Identique au verset 1)
Do you believe
Croyez-vous
In the day that you were born
Le jour où tu es né
Tell me do you believe?
Dis-moi, tu crois ?
Do you know
Savez-vous
That everyday's the first of the rest of your life
Ce quotidien est le premier du reste de ta vie
Chorus:
Chœur :
Don't tell me if I'm dying
Ne me dis pas si je meurs
Cause I don't wanna know
Parce que je ne veux pas savoir
If I can't see the sun
Si je ne peux pas voir le soleil
Maybe I should go
Peut-être que je devrais y aller
Don't wake me cause I'm dreaming
Ne me réveille pas parce que je rêve
Of angels on the moon
Des anges sur la lune
Where everyone you know
Où tous ceux que tu connais
Never leaves too soon
Ne part jamais trop tôt
Bridge:
Pont :
This is to one last day in the shadows
C'est un dernier jour dans l'ombre
And to know a brother's love
Et connaître l'amour d'un frère
This is to New York City angels
C'est pour les anges de New York
And the rivers of our blood
Et les rivières de notre sang
This is to all of us
Ceci est pour nous tous
To all of us
À nous tous
Ending Chorus:
Chœur de fin :
Don't tell me if I'm dying
Ne me dis pas si je meurs
Cause I don't wanna know
Parce que je ne veux pas savoir
If I can't see the sun
Si je ne peux pas voir le soleil
Maybe I should go
Peut-être que je devrais y aller
Don't wake me cause I'm dreaming
Ne me réveille pas parce que je rêve
Of angels on the moon
Des anges sur la lune
Where everyone you know
Où tous ceux que tu connais
Never leaves too soon
Ne part jamais trop tôt
You can tell me all your thoughts
Tu peux me dire toutes tes pensées
About the stars that fill polluted skies
À propos des étoiles qui remplissent les cieux pollués
And show me where you run to
Et montre-moi où tu cours
When no one's left to take your side
Quand il ne reste plus personne pour prendre ton parti
But don't tell me where the road ends
Mais ne me dis pas où finit la route
Cause I don't wanna know
Parce que je ne veux pas savoir
Outro:
Sortie :
Don't tell me if I'm dying
Ne me dis pas si je meurs
Don't tell me if I'm dying
Ne me dis pas si je meurs
Don't tell me if I'm dying
Ne me dis pas si je meurs

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.