Angels on the Moon Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Thriving Ivory - Anioły na Księżycu
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I can't believe there isn't a single Thriving Ivory tab on the internet. I guess this'll
Nie mogę uwierzyć, że w Internecie nie ma ani jednej zakładki Thriving Ivory. Chyba to będzie
be the first! Anyways, Angels on the Moon is an AMAZING song by an amazing band. Check
bądź pierwszy! Tak czy inaczej, Angels on the Moon to NIESAMOWITA piosenka niesamowitego zespołu. Sprawdź
CAPO: 3
KAPO: 3
G: 320033
G: 320033
C:x32033
C:x32033
Em: 022033
Em: 022033
Bm: x24432
Bm: x24432
Verse 1:
Werset 1:
Do you dream
Czy marzysz
That the world will know your name
Aby świat poznał Twoje imię
So tell me your name
Więc powiedz mi jak masz na imię
Do you care
Czy cię to obchodzi
About all the little things or anything at all
O wszystkich małych rzeczach lub o czymkolwiek w ogóle
I wanna feel
Chcę czuć
All the chemicals inside
W środku cała chemia
I wanna feel
Chcę czuć
I wanna sunburn
Chcę oparzeń słonecznych
Just to know I'm alive
Żeby wiedzieć, że żyję
To know that I'm alive
Wiedzieć, że żyję
Chorus:
Chór:
Don't tell me if I'm dying
Nie mów mi, jeśli umieram
Cause I don't wanna know
Bo nie chcę wiedzieć
If I can't see the sun
Jeśli nie widzę słońca
Maybe I should go
Może powinienem iść
Don't wake me cause I'm dreaming
Nie budź mnie, bo śnię
Of angels on the moon
O aniołach na księżycu
Where everyone you know
Gdzie wszyscy, których znasz
Never leaves too soon
Nigdy nie odchodzi zbyt wcześnie
Verse 2: (Same as verse 1)
Werset 2: (Tak samo jak werset 1)
Do you believe
Czy wierzysz?
In the day that you were born
W dniu, w którym się urodziłeś
Tell me do you believe?
Powiedz mi, czy wierzysz?
Do you know
Czy wiesz
That everyday's the first of the rest of your life
Że każdy dzień jest pierwszym z reszty Twojego życia
Chorus:
Chór:
Don't tell me if I'm dying
Nie mów mi, jeśli umieram
Cause I don't wanna know
Bo nie chcę wiedzieć
If I can't see the sun
Jeśli nie widzę słońca
Maybe I should go
Może powinienem iść
Don't wake me cause I'm dreaming
Nie budź mnie, bo śnię
Of angels on the moon
O aniołach na księżycu
Where everyone you know
Gdzie wszyscy, których znasz
Never leaves too soon
Nigdy nie odchodzi zbyt wcześnie
Bridge:
Most:
This is to one last day in the shadows
To ostatni dzień w cieniu
And to know a brother's love
I poznać miłość brata
This is to New York City angels
To jest dla aniołów z Nowego Jorku
And the rivers of our blood
I rzeki naszej krwi
This is to all of us
To dotyczy nas wszystkich
To all of us
Do nas wszystkich
Ending Chorus:
Końcowy refren:
Don't tell me if I'm dying
Nie mów mi, jeśli umieram
Cause I don't wanna know
Bo nie chcę wiedzieć
If I can't see the sun
Jeśli nie widzę słońca
Maybe I should go
Może powinienem iść
Don't wake me cause I'm dreaming
Nie budź mnie, bo śnię
Of angels on the moon
O aniołach na księżycu
Where everyone you know
Gdzie wszyscy, których znasz
Never leaves too soon
Nigdy nie odchodzi zbyt wcześnie
You can tell me all your thoughts
Możesz mi powiedzieć wszystkie swoje myśli
About the stars that fill polluted skies
O gwiazdach wypełniających zanieczyszczone niebo
And show me where you run to
I pokaż mi dokąd biegniesz
When no one's left to take your side
Kiedy nie ma już nikogo, kto mógłby stanąć po twojej stronie
But don't tell me where the road ends
Ale nie mów mi, gdzie kończy się droga
Cause I don't wanna know
Bo nie chcę wiedzieć
Outro:
Zakończenie:
Don't tell me if I'm dying
Nie mów mi, jeśli umieram
Don't tell me if I'm dying
Nie mów mi, jeśli umieram
Don't tell me if I'm dying
Nie mów mi, jeśli umieram
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
