Fri/End Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Thurston Moore – piątek/koniec

by Thurston Moore

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thurston Moore Fri/End

(Thanks to Chris for lyrics help!)
(Dzięki Chrisowi za pomoc w tekście!)
This is like my third(?) tab. It sounds right to me.
To jest jak moja trzecia (?) zakładka. Dla mnie to brzmi dobrze.
Corrections welcome!
Poprawki mile widziane!
If anyone would like to tackle Honest James off of this album,
Jeśli ktoś chciałby zmierzyć się z Honest Jamesem z tego albumu,
that'd be great.
byłoby wspaniale.
Dropped D tuning.
Porzucono strojenie D.
Starts with some feedback that I didn't tab. Sorry!
Zaczyna się od opinii, których nie zapisałem. Przepraszam!
Intro/verse part 1 (Repeat as necessary until part 2.)
Intro/werset część 1 (w razie potrzeby powtarzaj aż do części 2.)
Verse part 2 (Repeat as necessary until the chorus.)
Zwrotka część 2 (W razie potrzeby powtarzaj aż do refrenu.)
(I guess you could really call this the Pre-Chorus)
(Myślę, że naprawdę można to nazwać Pre-Chorusem)
(Not an exact strumming pattern, but you get the idea.)
(Nie jest to dokładny wzór brzdąkania, ale rozumiesz o co chodzi.)
Violin
Skrzypce
First this x2
Najpierw to x2
Gtr 1
Gtr 1
Gtr 2
Gtr 2
Violin
Skrzypce
Then this x2
Potem to x2
(unfortunately, I couldn't decipher the squealie bit)
(niestety nie udało mi się rozszyfrować fragmentu pisku)
Gtr 1
Gtr 1
Then do the whole bridge over again.
Następnie wykonaj cały most jeszcze raz.
Then the 2nd part of the verse a couple times, then the intro twice.
Potem kilka razy druga część wersetu, potem dwa razy intro.
Back again into the verse, chorus, end.
Wróćmy do zwrotki, refrenu i końca.
Basic chords version:
Podstawowa wersja akordów:
(Please excuse the lyrics after the first chorus.
(Proszę wybaczyć tekst po pierwszym refrenie.
They're unintelligible at times.)
Czasami są niezrozumiałe.)
You step on the purple vale
Wkraczasz do fioletowej doliny
Emit shards of a screaming halo.
Emituj odłamki krzyczącej aureoli.
You strap on your rainbow sail.
Zapinasz tęczowy żagiel.
Rainbow resin, a sticky cyclone
Tęczowa żywica, lepki cyklon
Oh, how i love the smell of your charred remains
Och, jak ja kocham zapach twoich zwęglonych szczątków
Nothing better
Nic lepszego
Than to meet your sweetheart in severed chains
Niż spotkać ukochaną w zerwanych łańcuchach
It's love forever.
To miłość na zawsze.
Yeah, I'll always be your friend.
Tak, zawsze będę twoim przyjacielem.
Oh yeah, at least just till the end.
O tak, przynajmniej do samego końca.
Our burner switches hit
Uderzyły nasze wyłączniki palników
Instant meltdown, free-fry the ghost town.
Natychmiastowy stopienie, usmaż miasto duchów.
Fresh battery head trip.
Świeża awaria głowicy akumulatora.
Love it to death, how, go child strum sound.
Uwielbiam to na śmierć, jak brzmi dziecięcy dźwięk.
Never leave you alone, harsh and heavy drone.
Nigdy nie zostawiaj cię samego, surowy i ciężki dronie.
To cook a sizzle soft beat.
Aby ugotować skwierczący, miękki beat.
Pre-historic love, electric catacomb.
Prehistoryczna miłość, elektryczne katakumby.
I see your look goes to me.
Widzę, że twoje spojrzenie kieruje się ku mnie.
Pardon me, purple vale.
Wybacz mi, fioletowa dolinie.
The ticket of the girl who loves you.
Bilet dziewczyny, która cię kocha.
She rides the high rail
Jeździ kolejką wysoką
Devotional dogma crackles above you
Dogmat oddania trzeszczy nad tobą
And all the startled tones chilling tonight
I wszystkie zaskoczone tony, które dziś wieczorem wywołują dreszcze
Sweet circular motions
Słodkie ruchy okrężne
Amplify a moon dot(?) in her sight
Wzmocnij kropkę księżyca (?) w jej polu widzenia
And love smiles through me.
A miłość uśmiecha się przeze mnie.
Chorus. End on G.
Chór. Koniec na G.
Yay! Enjoy!
Tak! Cieszyć się!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.