Madeline Versuri Traducere în Română

Tickle Me Pink - Madeline

by Tickle Me Pink

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tickle Me Pink Madeline

Band-Tickle Me Pink
Band-Tickle Me Pink
Song- Madeline
Cântec- Madeline
This is the rythm gutar, I believe.
Acesta este gutarul de ritm, cred.
But rythm and lead in here are basically the same.
Dar ritmul și conducerea aici sunt practic aceleași.
This sounds right...
Asta suna corect...
"There's a girl back home I used to know..."
„E o fată acasă pe care o știam...”
(Bridge)
(Podul)
"time had taken it's toll"
„Timpul i-a luat tribut”
D-6~
D-6~
A-6~
A-6~
E-4~
E-4~
"she had no place to go"
„Nu avea unde să meargă”
D-2~
D-2~
A-2~
A-2~
E-0~
E-0~
"they found her body resting by the river.."
„Au găsit trupul ei odihnindu-se lângă râu.”
(chorus)
(refren)
"Oh,I never said goodbye.I wish I would have tried..."
"Oh, nu mi-am luat niciodată rămas bun. Aș fi vrut să fi încercat..."
"light"
"lumina"
"I remember we would hide behind the trees..."
„Îmi amintesc că ne ascundeam în spatele copacilor...”
Repeat Bridge & Chorus. (leave out the "light" part)
Repetați podul și refrenul. (omiteți partea „luminoasă”)
"Until she saw the..."
"Până când a văzut..."
Madeline, Madeline, you will be remembered...
Madeline, Madeline, vei fi amintită...
"the other side..."
"partea cealalta..."
G-9-------8~-------|
G-9-------8~-------|
D-9--X8---8~-------|
D-9--X8---8~-------|
A-7----- -6~-------|
A-7----- -6~-------|
E-0-------x~-------|
E-0-------x~-------|
(break)
(pauza)
"dieeee."
„dieeee”.
(Repeat Chorus Chords twice..different lyrics)
(Repetați acordurile corului de două ori... versuri diferite)
"my precious madeline..."
"prețioasa mea madeline..."
when it hits madeline, switch to..
când lovește Madeline, trece la...
Last chords:
Ultimele acorduri:
D-9 X7 -9~
D-9 X7 -9~
A-7 -9~
A-7 -9~
E-0 -7~
E-0 -7~
That was about right. You've just got to pay attention to the strumming pattern.
Cam așa a fost corect. Trebuie doar să acordați atenție modelului de zbârcire.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.