Losgelassen Versuri Traducere în Română
Tiemo Hauer - Dă-i drumul
by Tiemo Hauer
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hej, sorry fr das Capo 6, aber ihr knnt es euch ja hier transponieren lassen
Hei, îmi pare rău pentru Capo 6, dar îl puteți transpune aici
und mit anderen Akkorden klingt es fr mich irgendwie nicht so gut.
iar cu alte acorduri cumva nu mi se pare la fel de bine.
Have fun!
A se distra!
c(")(") Bjrn
c(")(") Bjrn
Losgelassen
Eliberat
von Tiemo Hauer
de Tiemo Hauer
CHORDS:
COORDURI:
G/H 320033
G/H 320033
ch /ch
ch/ch
Dsus2/F# 200230
Dsus2/F# 200230
D/F# 200232
D/F# 200232
INTRO: G/H Cadd9 G/H Cadd9
INTRODUCERE: G/H Cadd9 G/H Cadd9
VERSE 1:
versetul 1:
/H /H
/H /H
Mein Zug ist abgefahr'n, ja ja, das ist mir klar
Trenul meu a plecat, da da, știu asta
/H
/H
Hab jeden Ratschlag abgetan, weil an'dres wichtiger war
Am respins fiecare sfat pentru că an'dresa era mai importantă
/H
/H
Ich stehe einsam an den Gleisen, sehe euch von weitem winken
Stau singur pe șine și te văd fluturând de departe
seh' im Ozean der Melancholie, ein kleines Schiffchen sinken
Văd o navă mică scufundându-se în oceanul de melancolie
CHORUS:
Refren:
ch /ch ch /ch
ch/ch ch/ch
Dsus2/F# Cadd9 Dsus2/F# Em
Dsus2/F# Cadd9 Dsus2/F# Em
Und die Sonne bringt den Tag, an dem ich lerne zu fliegen
Și soarele aduce ziua în care învăț să zbor
ch /ch ch /ch
ch/ch ch/ch
Dsus2/F# Cadd9 Dsus2/F# Em
Dsus2/F# Cadd9 Dsus2/F# Em
Vergessen ist die Nacht, um die Leere zu besiegen
Noaptea este uitată pentru a cuceri vidul
ch /ch
ch/ch
Asus2 Cadd9 Dsus2/F# Em
Asus2 Cadd9 Dsus2/F# Em
Hab mich noch nie so frei gefhlt, um so bedingungslos zu lieben
Nu m-am simțit niciodată atât de liber să iubesc atât de necondiționat
ch /ch
ch/ch
Asus2 Cadd9 Dsus2/F# E Esus4 E
Asus2 Cadd9 Dsus2/F# E Esus4 E
Wir sind zusammen weggefahr'n und ich bin trotzdem hier geblieben
Am plecat împreună și tot am rămas aici
VERSE 2:
versetul 2:
/H /H
/H /H
Es ist noch keiner unterwegs, ich zieh an meiner Zigarette,
Încă nu e nimeni pe drum, trag din țigară,
/H
/H
Der Wind trgt meinen Rauch in weit entfernte Stdte
Vântul îmi duce fumul în orașe îndepărtate
Ich stehe auf, nehm meinen Weg zurck ins alte Leben
Mă ridic, mă întorc la vechea mea viață
Stelle fest, dass etwas fehlt, doch hab es lngst nicht aufgegeben
Realizați că ceva lipsește, dar nu ați renunțat la el
CHORUS:
Refren:
ch /ch ch /ch
ch/ch ch/ch
Dsus2/F# Cadd9 Dsus2/F# Em
Dsus2/F# Cadd9 Dsus2/F# Em
Und die Sonne bringt den Tag, an dem ich lerne zu fliegen
Și soarele aduce ziua în care învăț să zbor
ch /ch ch /ch
ch/ch ch/ch
Dsus2/F# Cadd9 Dsus2/F# Em
Dsus2/F# Cadd9 Dsus2/F# Em
Vergessen ist die Nacht, um die Leere zu besiegen
Noaptea este uitată pentru a cuceri vidul
ch /ch
ch/ch
Asus2 Cadd9 Dsus2/F# Em
Asus2 Cadd9 Dsus2/F# Em
Hab mich noch nie so frei gefhlt, um so bedingungslos zu lieben
Nu m-am simțit niciodată atât de liber să iubesc atât de necondiționat
ch /ch
ch/ch
Asus2 Cadd9 Dsus2/F# E Esus4 E
Asus2 Cadd9 Dsus2/F# E Esus4 E
Wir sind zusammen weggefahr'n und ich bin trotzdem hier geblieben
Am plecat împreună și tot am rămas aici
BRIDGE: |: Em7 Csus2 G/H D/F# :| 4x ... Em
PUNTE: |: Em7 Csus2 G/H D/F# :| 4x...Em
CHORUS:
Refren:
ch /ch ch /ch
ch/ch ch/ch
Dsus2/F# Cadd9 Dsus2/F# Em
Dsus2/F# Cadd9 Dsus2/F# Em
Und die Sonne bringt den Tag, an dem ich lerne zu fliegen
Și soarele aduce ziua în care învăț să zbor
ch /ch ch /ch
ch/ch ch/ch
Dsus2/F# Cadd9 Dsus2/F# Em
Dsus2/F# Cadd9 Dsus2/F# Em
Vergessen ist die Nacht, um die Leere zu besiegen
Noaptea este uitată pentru a cuceri vidul
ch /ch
ch/ch
Asus2 Cadd9 Dsus2/F# Em
Asus2 Cadd9 Dsus2/F# Em
Hab mich noch nie so frei gefhlt, um so bedingungslos zu lieben
Nu m-am simțit niciodată atât de liber să iubesc atât de necondiționat
ch /ch
ch/ch
Asus2 Cadd9 Dsus2/F# E
Asus2 Cadd9 Dsus2/F# E
Wir sind zusammen weggefahr'n und ich bin trotzdem hier geblieben,
Am plecat împreună și tot am rămas aici,
ch /ch ch /ch
ch/ch ch/ch
Cadd9 Dsus2/F# E Cadd9 Dsus2/F# E Esus4 E
Cadd9 Dsus2/F# E Cadd9 Dsus2/F# E Esus4 E
ich bin trotzdem hier geblieben, oh, ich bin trotzdem hier geblieben
Oricum am rămas aici, oh, oricum am rămas aici
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
