Outlaw Heart 歌詞 日本語訳
タイガーアーミー - アウトローハート
by Tiger Army
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*Tiger Army-Outlaw Heart*
*タイガーアーミー-アウトローハート*
Chords used:
使用したコード:
Desert night under lonely stars
孤独な星の下での砂漠の夜
Cruising down the highway takes me farther from home
高速道路を走ると家からさらに遠くなる
Whiskey and regret, neither can erase the fact that I have done wrong
Whiskey and regret, neither can erase the fact that I have done wrong
So now I'm on the run, the law is on my trail
だから今私は逃走中、法律が私の跡を追いかけている
Let down the only girl that ever seemed to be the one for me,
Let down the only girl that ever seemed to be the one for me,
so now I wander alone.
so now I wander alone.
1st SOLO
1st SOLO
e-----9--------9-11-9-11^13-11-9-----9----------6/9--------|
e-----9--------9-11-9-11^13-11-9-----9----------6/9--------|
B---9---9---6----------------------9---9---6-6--------9~~~-|
B---9---9---6----------------------9---9---6-6--------9~~~-|
e-----9--------9-11-9-11^13-11-9-----9-----------6/9-------|
e-----9--------9-11-9-11^13-11-9-----9-----------6/9-------|
B---9---9---6----------------------9---9---6-6--------9~~~-|
B---9---9---6----------------------9---9---6-6--------9~~~-|
C#, A#m, C#, A#m
C#, A#m, C#, A#m
Alone in a cheap motel room.
安モーテルの部屋に一人。
Praying to the Lord above
天上の主に祈ります
Burden of the past rests so heavy on my shoulders
Burden of the past rests so heavy on my shoulders
My conscience carries the weight of blood
私の良心は血の重みを背負っている
Cigarette smoke and shadow, a neon cactus in the night
タバコの煙と影、夜のネオンサボテン
Did what I did because I thought that I had no choice,
Did what I did because I thought that I had no choice,
but there's always another way
でもいつも別の方法があります
I look to the moon and stars, somewhere underneath them she's there
I look to the moon and stars, somewhere underneath them she's there
Never spoke the words of love I hid in my heart,
胸に秘めた愛の言葉を決して語らなかった、
If she heard them now would she still care?
もし今それを聞いたとしても、彼女はまだ気にするだろうか?
Wonder if she's thinking of me?
彼女は私のことを考えているのだろうか?
does she hate me for what I've done
彼女は私がしたことのせいで私を嫌っているのですか?
How I wish that I could change everything and go back
すべてを変えて元に戻れたらどんなにいいだろう
now that my last chance is gone, It's gone...
最後のチャンスがなくなってしまった今、もう終わってしまった…
2nd SOLO
2nd SOLO
e-----9---------9-11-9-11^13-11-9-----9----------6/9-------|
e-----9----------9-11-9-11^13-11-9-----9----------6/9------|
B---9---9---6-----------------------9---9---6-6-------9~~--|
B---9---9---6-------------9---9---6-6--------9~~---|
e-----9---------9-11-9-11^13-11-9-----9----------6/9-------|
e-----9----------9-11-9-11^13-11-9-----9----------6/9------|
B---9---9---6-----------------------9---9---6-6-------9~~~-|
B---9---9---6-------------9---9---6-6--------9~~~-|
e----14-----14^16---14------13~~----14-----14^16---14-----13~~-|
e----14-----14^16---14-----13~~----14-----14^16---14-----13~~-|
B-14----14-------------14---14~~-14----14-------------14--14~~-|
B-14----14-------------14---14~~-14----14-------------14--14~~-|
e---14---14^16--14-------13---13^15--13-------14--14--14--14--21~-|
e---14---14^16--14--------13---13^15--13-------14--14--14--14--21~-|
Moon, will you tell her for me
ムーン、彼女に教えてくれませんか
I'm sorry for all the trouble that I've caused
ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした
If only I could find a way to return to her someday,
いつか彼女の元に戻る方法を見つけられたら
for I long to hold her in my arms
彼女を腕の中に抱きしめたいと思っているから
But I fear that i'm not long for this world,
しかし、私はこの世界に長くは続かないのではないかと心配しています、
because I will not go out without a fight
戦わずには出られないから
I'm running forever and if they should catch me
私は永遠に走っている、もし彼らが私を捕まえたら
One last thought of her before my gun is fired...
銃が発砲される前に、最後に彼女のことを思い出してください...
C#...
C#...
There it is, the entire song chords solos and all. it's all in order and should be easy
それは、曲全体のコードソロとすべてです。それはすべて整っていて、簡単なはずです
play. It's in standard tuning, nick 13 has a high-pitched voice that's the reason it's
遊ぶ。標準チューニングです、ニック13は甲高い声を持っています、それがその理由です
in Sharp Chords.If you have any questions e-mail me, or if you have comments.
ご質問がある場合、またはコメントがある場合は、私に電子メールを送ってください。
See you on the next tiger army album.
次の虎軍団のアルバムでお会いしましょう。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
