Brass Ring Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kaplan Çenesi - Pirinç Yüzük
by Tigers Jaw
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I let it in
içeri girmesine izin verdim
Maybe I should let on
Belki de izin vermeliyim
When I feel everything but say nothing is wrong
Her şeyi hissettiğimde ama hiçbir şeyin yanlış olmadığını söylediğimde
It's the path that I paved
Bu benim açtığım yol
The road leads into itself
Yol kendine çıkıyor
I've been walking for days feeling sorry for myself
Günlerdir kendime acıyarak yürüyorum
horus
horus
As soon as I plant my feet
Ayaklarımı yere bastığım anda
The rug is pulled from under me
Halı altımdan çekildi
Always reaching for the brass ring
Her zaman pirinç yüzüğe ulaşıyorum
Around and around and around
Etrafında ve çevresinde ve çevresinde
No luck reversed
Şans tersine dönmedi
The carousel turns
Atlıkarınca dönüyor
I let you in
içeri girmene izin verdim
Maybe you should let on
Belki de izin vermelisin
When you feel everything but tell me nothing is wrong
Her şeyi hissettiğinde ama bana hiçbir şeyin yanlış olmadığını söylediğinde
I lie there at night
Geceleri orada yatıyorum
Sleep to no avail
Faydasız uyumak
My mind racing in circles
Zihnim daireler çizerek yarışıyor
A dog chasing its tail
Kuyruğunu kovalayan bir köpek
horus
horus
As soon as I plant my feet
Ayaklarımı yere bastığım anda
The rug is pulled from under me
Halı altımdan çekildi
Always reaching for the brass ring
Her zaman pirinç yüzüğe ulaşıyorum
Around and around and around
Etrafında ve çevresinde ve çevresinde
No luck reversed
Şans tersine dönmedi
The carousel turns
Atlıkarınca dönüyor
ridge
sırt
How can I say what I want to say
Söylemek istediklerimi nasıl söyleyebilirim
When every word pushes you away?
Her kelime seni uzaklaştırdığında?
How can I say what I want to say
Söylemek istediklerimi nasıl söyleyebilirim
When every word pushes you away?
Her kelime seni uzaklaştırdığında?
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Pushes you away
Seni uzaklaştırır
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
