Static Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kaplanın Çenesi - Statik

by Tigers Jaw

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tigers Jaw Static

Im a little iffy still about the interlude part, but Ive been trying to figure it out
Ara bölüm konusunda hâlâ biraz şüpheliyim ama çözmeye çalışıyorum
for a while now with no hope and Ive had everything else done, so here it is.
bir süredir umudum yok ve geri kalan her şeyi hallettim, işte burada.
CHORDS:
Akorlar:
Am - x-0-2-2-1-0 (in the chorus its x-0-2-2-1-3)-|
Am - x-0-2-2-1-0 (nakaratta x-0-2-2-1-3)-|
INTRO: (see intro lead)
GİRİŞ: (giriş bölümüne bakın)
VERSE:
AYET:
Hello old friend,
Merhaba eski dostum,
You are a vanishing act.
Sen yok olan bir eylemsin.
Youre sending signals,
Sinyal gönderiyorsun,
Im receiving static.
Statik alıyorum.
CHORUS: (arpeggiate chords)
KORO: (arpej akorları)
Maybe if he was more like his brother, hed have it together.
Belki kardeşine daha çok benzeseydi, birlikte yaşayabilirdi.
And I cant take the helplessness of being so far away.
Ve bu kadar uzakta olmanın çaresizliğini kaldıramıyorum.
Maybe I drive too fast when Im alone,
Belki yalnızken çok hızlı sürüyorum
But who would know?
Ama kim bilebilir?
INTERLUDE: (meh, really hard to make out, but this is what I play, any corrections to
INTERLUDE: (meh, anlaması gerçekten zor, ama ben böyle oynuyorum, herhangi bir düzeltme
this part are welcome.)
bu kısım hoş geldiniz.)
I can take whats left of this and reconstruct.
Bundan geriye kalanları alıp yeniden inşa edebilirim.
It makes sense in the past tense,
Geçmiş zamanda anlamlıdır
Cant hold its weight today.
Bugün ağırlığını taşıyamıyorum.
F (drum fill)
F (tambur dolumu)
Where is our solid ground?
Sağlam zeminimiz nerede?
OUTRO:
OUTRO:
My head it lies at the confluence
Kafam kavşakta yatıyor
Of insanity here in my room
Burada, odamda deliliğin
And of catastrophe in letters,
Ve mektuplardaki felaketin,
I cannot see my own hands.
Kendi ellerimi göremiyorum.
OUTRO LEAD:
ÇIKIŞ BAŞKANI:
INTRO LEAD:
GİRİŞ BAŞKANI:
OUTRO LEAD:
ÇIKIŞ BAŞKANI:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.