Avoiding Catatonic Surrender كلمات أغنية ترجمة عربية

تيم باري - تجنب الاستسلام الجامد

by Tim Barry

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tim Barry Avoiding Catatonic Surrender

"one take, in tune- no, drunk- yes"
"لقطة واحدة، في تناغم- لا، في حالة سكر- نعم"
This song is pretty basic. Listen to it for the hammer-ons and such.
هذه الأغنية أساسية جدًا. استمع إليها للمطرقة وما شابه.
Intro:
مقدمة:
F G C (walk down to) Am
F G C (امشِ إلى) صباحًا
Verse 1:
الآية 1:
it's lonely in the Garden State, the place of no left turns
إنه وحيد في جاردن ستيت، المكان الذي لا ينعطف فيه إلى اليسار
in a Motel 6 in East Brunswick smoking 'till my lungs burn
في فندق 6 في شرق برونزويك، أدخن حتى تحترق رئتي
i put ice in the trash can to cool down my beer
أضع الثلج في سلة المهملات لتبريد البيرة
breathe in the perfume in the room of the person last here
استنشق العطر في غرفة الشخص الأخير هنا
i can't stand this singing, i can't stand this song
لا أستطيع تحمل هذا الغناء، لا أستطيع تحمل هذه الأغنية
i can't stand being home, lord i can't stand being gone
لا أستطيع تحمل البقاء في المنزل، يا رب، لا أستطيع تحمل الغياب
my ears ring when it's quiet and i ain't heard a thing all day
ترن أذناي عندما يكون الجو هادئًا ولم أسمع شيئًا طوال اليوم
and I'd call if I could but right now i ain't got nothing to say
وسأتصل إذا استطعت ولكن الآن ليس لدي ما أقوله
Chorus: (Same progression as intro)
الكورس: (نفس تقدم المقدمة)
F G C (walk down to) Am
F G C (امشِ إلى) صباحًا
and so on, and so long
وهكذا، ووقتا طويلا
i can't keep singing these songs for too long, and so on
لا أستطيع الاستمرار في غناء هذه الأغاني لفترة طويلة، وهكذا
Verse 2: (same as one)
الآية الثانية: (مثلها)
the first night we met we f**ked on the couch in my living room
في الليلة الأولى التي التقينا فيها، مارسنا الجنس على الأريكة في غرفة المعيشة
and spent the morning pretending it didn't happen searching for your lost phone
وقضيت الصباح متظاهرًا بأن الأمر لم يحدث في البحث عن هاتفك المفقود
which i found between the cushions, below a pile of our clothes, you said you couldn't
الذي وجدته بين الوسائد، أسفل كومة من ملابسنا، قلت أنك لا تستطيع ذلك
with out it, I should have kept my eyes closed
بدونه، كان يجب أن أبقي عيني مغمضتين
i left for work directly then for a 15 hour day made just over a hundred bucks none of
غادرت للعمل مباشرة ثم لمدة 15 ساعة في اليوم لم أحصل على ما يزيد قليلاً عن مائة دولار
I ever saved
لقد أنقذت من أي وقت مضى
didn't hear too much from you before and never heard from you again
لم أسمع منك الكثير من قبل ولم أسمع منك مرة أخرى
cause as soon as this sh*t starts boy it's bound to end
لأنه بمجرد أن يبدأ هذا الأمر يا فتى، فمن المحتم أن ينتهي
Chorus: Same as above chorus
الكورس: نفس الجوقة المذكورة أعلاه
Verse 3:
الآية 3:
i throw empty beer cans at the tv when I'm watching the news
أرمي علب البيرة الفارغة على التلفاز عندما أشاهد الأخبار
i hate republicans I hate democrats I hate liberals too
أنا أكره الجمهوريين، أكره الديمقراطيين، أكره الليبراليين أيضًا
I think pacifists are weak and violence is wrong but I go limp for police and i fight
أعتقد أن دعاة السلام ضعفاء وأن العنف أمر خاطئ، لكنني أتدخل في الشرطة وأقاتل
it's called for
إنه مطلوب
the truth is i don't know or care with who or where I fit in at all
الحقيقة هي أنني لا أعرف أو أهتم بمن أو أين أنا على الإطلاق
but I keep on living simple RIDING FAST AND LIVING SLOW
لكنني أستمر في العيش البسيط أثناء الركوب بسرعة والعيش ببطء
i write standard boring songs with boring standard chords just like the best and the
أنا أكتب أغانٍ عادية مملة بأوتار قياسية مملة تمامًا مثل الأفضل والأحدث
- verse-chorus-verse-chorus-bridge-repeat and so on...
- الآية، جوقة، الآية، جوقة، جسر، كرر وهكذا ...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.