South Hill كلمات أغنية ترجمة عربية

تيم باري - ساوث هيل

by Tim Barry

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tim Barry South Hill

I'm uploading this because I couldn't seem to find it online and had to
أقوم بتحميل هذا لأنني لم أتمكن من العثور عليه عبر الإنترنت واضطررت إلى ذلك
self-teach it by ear. If I've gotten the chords wrong, I apologize, let me
تعليمه ذاتيًا عن طريق الأذن. إذا أخطأت في العزف على الأوتار، فأنا أعتذر، واسمحوا لي
know and I'll try to fix it. One way or another, I'm putting this here so
أعرف وسأحاول إصلاحه. بطريقة أو بأخرى، أنا أضع هذا هنا
someone else can get the same enjoyment out of this song that I do.
يمكن لشخص آخر أن يحصل على نفس المتعة التي أستمتع بها من هذه الأغنية.
Intro: E
مقدمة: إ
When my girl got pregnant well I dropped right out of school
عندما حملت ابنتي بشكل جيد، تركت المدرسة مباشرة
But there's no work in South Hill so what else could I do?
لكن لا يوجد عمل في ساوث هيل، فماذا يمكنني أن أفعل أيضًا؟
The recruiter's came-a-knocking when this whole damn thing began
لقد جاء مسؤول التجنيد عندما بدأ هذا الأمر اللعين
They promised me a college education food and medicine
لقد وعدوني بالتعليم الجامعي والغذاء والدواء
They said I wouldn't spend a dime if I got deployed overseas
قالوا إنني لن أنفق سنتًا إذا تم نشري في الخارج
Plus Baghdad is safer now than old Washington, DC
بالإضافة إلى أن بغداد أصبحت الآن أكثر أمانًا من واشنطن العاصمة القديمة
So I signed that dotted line right quick and in a blink of an eye
لذلك قمت بالتوقيع على هذا الخط المنقط بسرعة وفي غمضة عين
I found myself at Fort Benning where I practiced forming lines
وجدت نفسي في فورت بينينج حيث تدربت على تشكيل الخطوط
Well Fallujah became my home, my comfort and my dread
لقد أصبحت الفلوجة موطني وراحتي ورعبي
The marines that came through first man they tore this place to shreds
مشاة البحرية الذين جاءوا من خلال الرجل الأول قاموا بتمزيق هذا المكان إلى أشلاء
With the sound of crushing Amtracs and the whine of their Humvee's
مع صوت سحق أمتراكس وأنين سيارات الهمفي الخاصة بهم
Calling in them A-10 air strikes man I wish I could have seen it
استدعاء رجل الضربات الجوية A-10، أتمنى لو رأيت ذلك
But when we got to town I realized we were only legs
لكن عندما وصلنا إلى المدينة أدركت أننا مجرد أرجل
We do dismounted patrols we do searches and do raids
نقوم بدوريات راجلة ونقوم بالتفتيش والمداهمات
We hear the crack of small arms fire and the blast from IED's
نسمع صوت إطلاق نار من أسلحة صغيرة وانفجار عبوات ناسفة
We hurry up and wait, suck in dust and stay low key
نحن نسرع وننتظر، ونمتص الغبار ونبقى منخفضين
And I cannot stop this pounding in my head
وأنا لا أستطيع إيقاف هذا القصف في رأسي
I thought we were doing right but that's not what folks back home have said
اعتقدت أننا كنا نفعل الشيء الصحيح ولكن هذا ليس ما قاله الناس في الوطن
Sometimes I can't tell which way is up or which is down
في بعض الأحيان لا أستطيع تحديد أي طريق هو الأعلى أو الأسفل
But I'm oddly at ease with this chaos all around
لكنني أشعر براحة غريبة مع هذه الفوضى في كل مكان
Then one day out on patrol doing time out in the heat
ثم في أحد الأيام خرجت في دورية لقضاء بعض الوقت في الجو الحار
We were ordered to a neighborhood to talk to folks out on the street
لقد أُمرنا بالذهاب إلى أحد الأحياء للتحدث مع الناس في الشارع
To gather information on where some weapons may be stored
لجمع معلومات حول المكان الذي قد يتم تخزين بعض الأسلحة فيه
Or to see if the Mujahideen had hauled them off out of Fallujah and to the north
أو لمعرفة ما إذا كان المجاهدون قد أخرجوهم من الفلوجة إلى الشمال
Well my platoon got lost and made more then one wrong turn
حسنًا، لقد ضاعت فصيلتي واتخذت أكثر من منعطف خاطئ
We should have called in our position fast but we blamed each other first
كان ينبغي علينا أن نستدعي موقفنا بسرعة ولكننا نلوم بعضنا البعض أولاً
Then we started taking sniper fire - god damn them all
ثم بدأنا في تلقي نيران القناصين، لعنهم الله جميعا
We couldn't find the shooter no where he had us pinned down one and all
لم نتمكن من العثور على مطلق النار حيث قام بتثبيتنا جميعًا
Well friendies they caught up and we took back that god damned street
حسنًا، لقد تمكنوا من اللحاق بالأصدقاء واستعادنا ذلك الشارع اللعين
But something wasn't right and I was feeling really weak
لكن شيئًا ما لم يكن صحيحًا وكنت أشعر بالضعف حقًا
My adrenaline was high and I was scared and I could hardly breathe
كان الأدرينالين مرتفعًا لدي وكنت خائفًا ولم أتمكن من التنفس بصعوبة
I heard doc argue with the Sarg that morphine might kill me
سمعت الطبيب يتجادل مع السارج بأن المورفين قد يقتلني
That's the last thing I remember that and heat and clear blue sky
هذا آخر شيء أتذكره، الحرارة والسماء الزرقاء الصافية
And thinking about my girl back home and my daughters little eyes
وأفكر في فتاتي في المنزل وفي عيون بناتي الصغيرة
I took that bullet in Fallujah and I'm laid up in Germany
لقد تلقيت تلك الرصاصة في الفلوجة وأنا راقدة في ألمانيا
And I'm headed back stateside to the care of Walter Reed
وسأعود إلى الولايات المتحدة لرعاية والتر ريد
And I cannot feel a thing below my waist
ولا أستطيع أن أشعر بشيء تحت خصري
Doc tried to help me man but it was too late
حاول الدكتور مساعدتي يا رجل ولكن بعد فوات الأوان
Now I don't know who is right or who is wrong
الآن لا أعرف من هو على حق ومن هو على خطأ
But I'm fucked up and I want to go back home
لكني أشعر بالحرج وأريد العودة إلى المنزل
And I cannot stop this pounding in my head
وأنا لا أستطيع إيقاف هذا القصف في رأسي
I thought we were doing right but that's not what folks back home have said
اعتقدت أننا كنا نفعل الشيء الصحيح ولكن هذا ليس ما قاله الناس في الوطن
Sometimes I can't tell which way is up or which is down
في بعض الأحيان لا أستطيع تحديد أي طريق هو الأعلى أو الأسفل
But one day I'll stand firmly on the ground
ولكن في يوم من الأيام سأقف بثبات على الأرض
Yes one day I'll stand firmly on the ground
نعم في يوم من الأيام سأقف بثبات على الأرض

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.