Schall & Rauch Versuri Traducere în Română
Tim Bendzko - Sun & Smoke
by Tim Bendzko
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Schall & Rauch - Tim Bendzko
Sunet și fum - Tim Bendzko
(no capo)
(fara capo)
INTRO:
INTRODUCERE:
VERSE 1:
versetul 1:
Perfekt gespielt. Fnf Schachzge im Voraus geplant, Nichts geahnt.
Jucat perfect. Cinci mutări de șah planificate în avans, nimic suspectat.
Du bist so charmant!
Ești atât de fermecător!
Dein Kalkl htt' mich fast um den Verstand gebracht.
Calculul tău aproape m-a înnebunit.
Man merkt 's dir nicht an. Du weit immer, wo du stehst und wo du stehen musst. Ist das so,
Nu vei observa. Știi mereu unde stai și unde trebuie să stai. Este asa,
damit du Punkte machst?
ca sa poti castiga puncte?
Merkst du noch was, wenn du so laut lachst?
Îți amintești ceva când râzi atât de tare?
CHORUS:
Refren:
Ich versteh' dich nicht, weil du nicht dieselbe Sprache sprichst.
Nu te înțeleg pentru că nu vorbești aceeași limbă.
Alles Schall und Rauch.
Totul este fum și oglinzi.
Herz im Ausverkauf.
Inima la vânzare.
Ich versteh' dich nicht. Du versprichst viel - doch du hltst es nicht. Du wirst hier
Nu te înțeleg. Promiți multe - dar nu te ții. Vei aici
nicht mehr gebraucht.
nu mai este nevoie.
Alles Schall und Rauch. Schall und Rauch.
Totul este fum și oglinzi. Sunete și fum.
VERSE 2:
versetul 2:
Das kommt doch immer ganz gut an.
Asta merge întotdeauna foarte bine.
Du hebst mich ber alle Zweifel und danach ist gleich der Nchste dran.
M-ai pus deasupra tuturor îndoielilor și apoi este rândul următoarei persoane.
Du wechselst das Programm. So kommst du irgendwann ganz oben an, doch wo genau bist du dann?!
Tu schimbi programul. Deci vei ajunge până la urmă în vârf, dar unde ești mai exact atunci?!
CHORUS:
Refren:
Ich versteh' dich nicht, weil du nicht dieselbe Sprache sprichst.
Nu te înțeleg pentru că nu vorbești aceeași limbă.
Alles Schall und Rauch.
Totul este fum și oglinzi.
Herz im Ausverkauf.
Inima la vânzare.
Ich versteh' dich nicht. Du versprichst viel - doch du hltst es nicht. Du wirst hier
Nu te înțeleg. Promiți multe - dar nu te ții. Vei aici
nicht mehr gebraucht.
nu mai este nevoie.
Alles Schall und Rauch. Schall und Rauch.
Totul este fum și oglinzi. Sunete și fum.
BRIDGE:
PODUL:
Du kannst nichts dafr und nichts dagegen tun.
Nu poți face nimic în privința asta sau nimic în privința asta.
Du hinterlsst keine Spur - Was macht das schon?
Nu lași urmă - ce contează?
Vielleicht hab ich mich geirrt, bin ja gern mitgegangen. Wei nicht mal, ob das zum
Poate m-am înșelat, eram fericit să merg împreună. Nici măcar nu știu dacă așa este
Lachen reicht. Zeit mit dem Aufhr'n anzufangen.
Râsul este de ajuns. E timpul să te oprești.
CHORUS:
Refren:
Ich versteh' dich nicht, du verlierst mich und du
Nu te înțeleg, mă pierzi pe mine și pe tine
merkst es nicht. Nimmst das einfach so in Kauf.
nu observi. Doar acceptă-l așa.
Alles Schall und Rauch. Schall und Rauch.
Totul este fum și oglinzi. Sunete și fum.
Ich versteh dich nicht, du verstellst dich und du
Nu te înțeleg, te prefaci și tu
merkst es nicht.
nu observi.
Du wirst hier nicht mehr gebraucht.
Nu mai ești nevoie de tine aici.
Alles Schall und Rauch.
Totul este fum și oglinzi.
Schall und Rauch.
Sunete și fum.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
