Moulin Rouge 歌詞 日本語訳

ティム・バックリー - ムーラン・ルージュ

by Tim Buckley

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tim Buckley Moulin Rouge

Date: Wed, 08 Apr 1998 11:34:45 -0400
日付: 水曜日、1998 年 4 月 8 日 11:34:45 -0400
From: Dann Butterfield
投稿者: ダン・バターフィールド
Subject: b/buckley_tim/moulin_rouge.crd
件名: b/buckley_tim/moulin_rouge.crd
Moulin Rouge
ムーラン・ルージュ
(Beckett/Buckley)
(ベケット/バックリー)
TIM BUCKLEY
ティム・バックリー
>From Starsailor, 1971
>スターセーラーより、1971
Intro: F / Fsus4 (x4)
イントロ: F/Fsus4 (x4)
"Comme la chanson est belle"
「なんて美しい歌なんだろう」
Chantez la Mademoiselle
マドモアゼルを歌おう
Dansant dans le Moulin Rouge
ムーラン・ルージュで踊る
"Love is a leap" she sighed
「愛は飛躍だ」彼女はため息をついた
"Someday I'll be your bride,
「いつか私はあなたのお嫁さんになります。
When I leave the Moulin Rouge"
ムーラン・ルージュを出るとき」
Je vais marier ma fille de danse
私はダンスをしている女の子と結婚するつもりです
Et habiter en France
そしてフランスに住む
"Comme la chanson est belle"
「なんて美しい歌なんだろう」
Chantez la Mademoiselle
マドモアゼルを歌おう
Dansant dans le Moulin Rouge
ムーラン・ルージュで踊る
Dansant dans le Moulin Rouge
ムーラン・ルージュで踊る
Dansant dans le Moulin Rouge
ムーラン・ルージュで踊る
(chords for 2nd part same as first)
(2番目の部分のコードは最初と同じです)
"Oh la la la" she sang
「オー・ラ・ラ・ラ」彼女は歌った
Spinning till midnight swang,
真夜中まで回転するスウィング、
Dancing in the Moulin Rouge
ムーラン・ルージュで踊る
I love her love I do,
私は彼女を愛しています、私は愛しています、
All of her children too,
彼女の子供達も皆、
Oh I thank you, Moulin Rouge!
ああ、ありがとう、ムーラン・ルージュ!
Je vais marier ma fille de danse
私はダンスをしている女の子と結婚するつもりです
Et habiter en France
そしてフランスに住む
"Comme la chanson est belle"
「なんて美しい歌なんだろう」
Chantez la Mademoiselle
マドモアゼルを歌おう
Dansant dans le Moulin Rouge
ムーラン・ルージュで踊る
Dansant dans le Moulin Rouge
ムーラン・ルージュで踊る
Dansant dans le Moulin Rouge
ムーラン・ルージュで踊る
Outro: F / Fsus4 / (repeat to fade)
アウトロ:F / Fsus4 / (リピートしてフェード)
Lyrics c.1970 Third Story Music Inc.,(BMI)
歌詞 c.1970 Third Story Music Inc.(BMI)
drumbo@geocities.com
drumbo@geocities.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.