Surfing the Surface 歌詞 日本語訳
ティム・クリステンセン - サーフェスサーフィン
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
_______________________
_____________
/ Tim Christensen /
/ティム・クリステンセン/
/ Surfing the Surface /
/ サーフェスサーフィン /
/ Honeyburst /
/ ハニーバースト /
/______________________/
/______________________/
Igennem hele nummeret spiller akkustisk guitar og en elektrisk guitar.
アコースティックギターとエレクトリックギターがトラック全体で演奏されます。
I store trk spiller de begge akkorderne, men den elektriske tager sig
大きなトラックでは両方のコードが演奏されますが、電気コードが引き継ぎます。
ogs af de fills der er. I omkvdet spiller den akkustiske akkorderne,
塗りつぶしもあります。コーラスではアコースティックなコードを演奏し、
mens den elektriske spiller det, der str i takterne lige nedenunder.
一方、電気式のものはすぐ下のバーにあるものを再生します。
*Intro:
*紹介:
(spillet bde af den akkustiske og elektriske)
(アコースティックとエレキの両方で演奏します)
/a#
/a#
/a#
/a#
*1. Vers: _E_A_D_G_B_e_
※1.詩: _E_A_D_G_B_e_
You're on your own | |
あなたは自分自身です |
But you're not alone | |
でもあなたは一人ではありません |
fill-1
塗りつぶし-1
'Cause I wanna be where you are | |
だって私はあなたのいるところにいたいから |
fill-1
塗りつぶし-1
: |_|_|_|_|_|_|_|
: |_|_|_|_|_|_|_|
I cry your name
あなたの名前を叫びます
A million times a day
1日に100万回も
fill-2
塗りつぶし-2
'Cause I wanne be where ever you are tonight
だって今夜はあなたがどこにいても一緒にいたいから
fill-3
塗りつぶし-3
Don't go easy on me now
もう手加減しないでね
fill-4
塗りつぶし-4
Don't go easy on me now
もう手加減しないでね
fififill-4
フィフィフィル-4
: : :
: : :
*Mellemspil:
*間奏:
magen til Intro'en
イントロに似た
*2. Vers:
※2.詩:
magen til 1. Vers
1. に似ています。
I try to see
見ようとする
The simplicity
シンプルさ
fill-1
塗りつぶし-1
That's made out of wooden-log comfort
それは丸太の快適さで作られています
But every time
でも毎回
You run through my mind
あなたは私の心を駆け巡ります
fill-2
塗りつぶし-2
I cannot believe the sorrow I feel
自分が感じている悲しみが信じられない
fill-3
塗りつぶし-3
Don't go easy on me now
もう手加減しないでね
fill-4
塗りつぶし-4
Don't go easy on me now
もう手加減しないでね
*Omkvd: _E_A_D_G_B_e_
*おおよそ: _E_A_D_G_B_e_
Surfing the surface without no light on | |
ライトをつけずにサーフェスでサーフィン | |
I don't wanna be there when they put the lights on | |
彼らが電気をつけるとき、私はそこにいたくない。
I don't wanna cry your name | |
あなたの名前を泣きたくない | |
I don't wanna be ashamed | |
恥をかきたくない |
Trust and belive me and let it all remain the same | |
私を信じて信じて、すべてをそのままにしておいてください |
|_|_|_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_|_|_|
"takterne lige nedenunder":
「すぐ下のバー」:
*3. Vers:
※3.詩:
magen til de andre vers
他の詩と同様に
You're on your own
あなたは自分自身でいます
But you're not alone
でもあなたは一人じゃない
'Cause I wanna be where you are
だって私はあなたがいる場所にいたいから
To my surprise
驚いたことに
I've come to realize
気づいたんです
That I'll never be wherever you are tonight
今夜あなたがいる場所には私は決していないだろうということ
If you go easy on me now
もう手加減してくれたら
Don't go easy on me now
もう手加減しないでね
*Omkvd:
*概要:
magen til fr
FRに似てる
*Omkvd:
*概要:
magen til fr, men gentag de sidste 3 takter
前と同じですが、最後の 3 小節を繰り返します
*Outro:
*アウトロ:
(spillet bde af den akkustiske og elektriske)
(アコースティックとエレキの両方で演奏します)
G Dm9/a# 4x
G Dm9/a# 4x
||o-------1-----1-----------|-------1-----------1-----o||
||o------1-----1----------|----------1----------1-----o||
||o-------------------------|-1---1-------1-----------o||
||o-------------|-1---1------1-----------o||
...og slut p G
...そしてGで終わります
- 16th /January /08
- 2008年1月16日
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
質問、コメント、修正については、Maitinin@gmail.com までメールをください。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
