Half a Day كلمات أغنية ترجمة عربية
تيم ايستون - نصف يوم
by Tim Easton
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tim Easton Half A Day written Tim Easton
تيم ايستون نصف يوم كتب تيم ايستون
C.Allen
سي ألين
Why'd you have to come to town
لماذا عليك أن تأتي إلى المدينة
When I'm gone
عندما ذهبت
You could have picked a better day
كان بإمكانك اختيار يوم أفضل
Then when I'm away
ثم عندما أكون بعيدا
It's just my luck
إنه مجرد حظي
I'm gonna miss you by half a day
سأفتقدك لمدة نصف يوم
Every time I'm making plans
في كل مرة أقوم بوضع خطط
To Be with you
أن أكون معك
I'm waiting for that other man
أنا في انتظار ذلك الرجل الآخر
To finish leaving you
لينتهي من رحيلك
What's my luck
ما هو حظي
I'm gonna miss you again
سأفتقدك مرة أخرى
This feels like the night my plane goes down
هذا يبدو وكأنه الليلة التي سقطت فيها طائرتي
Twenty minutes later your train gets to town
وبعد عشرين دقيقة يصل قطارك إلى المدينة
Why'd you have to come around when I'm away
لماذا عليك أن تأتي عندما أكون بعيدا
I woke up on the coldest day I've ever known
استيقظت في أبرد يوم عرفته على الإطلاق
I never strayed all summer long
لم أضل أبدًا طوال الصيف
But you weren't alone
لكنك لم تكن وحدك
It's just my luck
إنه مجرد حظي
I'll never miss you again
لن أفتقدك مرة أخرى
This feels like the night my plane goes down
هذا يبدو وكأنه الليلة التي سقطت فيها طائرتي
Twenty minutes later your train gets to town
وبعد عشرين دقيقة يصل قطارك إلى المدينة
Why'd you have to come around when I'm away
لماذا عليك أن تأتي عندما أكون بعيدا
You could have picked a better day then when I'm gone
كان بإمكانك اختيار يوم أفضل من يوم رحيلي
WHy'd you have to come around when I'm away
لماذا عليك أن تأتي عندما أكون بعيدا
>From Tim Easton "The Truth About Us"
>من تيم إيستون "الحقيقة عنا"
New West Records 2001
نيو ويست ريكوردز 2001
Ken Coomer drums
طبول كين كومر
John Stirratt bass
جون ستيرات باس
Jay Bennett piano
بيانو جاي بينيت
Bruce Kaphane steel guitar
بروس كافان جيتار فولاذي
Tim Easton acoustic guitar
تيم ايستون الغيتار الصوتي
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
