If I Were a Carpenter Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Tim Hardin - Gdybym był stolarzem

by Tim Hardin

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tim Hardin If I Were a Carpenter

If I.. were a carpenter and you were a lady,
Gdybym ja był stolarzem, a ty kobietą,
would you marry me anyway? Would you have my baby?
czy mimo to wyszłabyś za mnie? Czy miałabyś moje dziecko?
If a tinker were my trade would you still love me?
Gdyby moim zajęciem było majsterkowanie, czy nadal byś mnie kochał?
Carrying the pots I made following behind me.
Niosąc garnki, które zrobiłem, podążałem za mną.
(Chorus)
(Refren)
Save my love through loneliness, Save my love for sorrow,
Zachowaj moją miłość w samotności, Zachowaj moją miłość w smutku,
I'm given you my ownliness, Come give your tomorrow.
Dałem ci moją własność. Przyjdź i podaruj swoje jutro.
(Verse 2)
(Zwrotka 2)
If I worked my hands in wood, Would you still love me?
Gdybym pracował rękami w drewnie, czy nadal byś mnie kochał?
Answer me babe, "Yes I would, I'll put you above me."
Odpowiedz mi kochanie: „Tak, chciałbym, postawię cię nade mną”.
If I were a miller, at a mill wheel grinding,
Gdybym był młynarzem, przy szlifowaniu koła młyńskiego,
would you miss your colored box, your soft shoe shining?
tęskniłbyś za swoim kolorowym pudełkiem i lśniącym miękkim butem?
(Chorus)
(Refren)
Save my love through loneliness, Save my love for sorrow,
Zachowaj moją miłość w samotności, Zachowaj moją miłość w smutku,
I'm given you my ownliness, Come give your tomorrow.
Dałem ci moją własność. Przyjdź i podaruj swoje jutro.
(Verse 3)
(Zwrotka 3)
If I.. were a carpenter and you were a lady,
Gdybym ja był stolarzem, a ty kobietą,
would you marry me anyway? Would you have my baby?
czy mimo to wyszłabyś za mnie? Czy miałabyś moje dziecko?
would you marry me anyway? Would you have my baby?
czy mimo to wyszłabyś za mnie? Czy miałabyś moje dziecko?
(Outro) D C G D
(Koniec) D C G D
(Melody line)
(Linia melodyczna)
If I were a car-pen-ter and u were a lady
Gdybym był kierowcą samochodowym, a ty kobietą
w'ld u marry me anyway w'ld u have my baby
czy i tak byś się ze mną ożenił, czy urodziłbyś moje dziecko
if I tink'r were my trade w'ld u still love me
Gdybym pomyślał, że to moja branża, nadal byś mnie kochał
carry'n the pots I made follow'n behind me
niosę garnki, które zrobiłem, podążając za mną
Save my luv thr'gh lonelyness save my luv for sorrow
Ocal moją miłość przez samotność, ocal moją miłość na smutek
Check-out my Edie Brickell posting for "Circle"
Sprawdź mój wpis Edie Brickell dla „Circle”
And my "Kate Wolf" postings.
I moje wpisy „Kate Wolf”.
Comments, questions, corrections.
Komentarze, pytania, poprawki.
E-mail me at minstrel71@yahoo.com
Wyślij mi e-mail na adres minstrel71@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.