The Prodigal Husband Letra Traducción al Español
Tim Kasher - El marido pródigo
by Tim Kasher
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Game of Monogamy
El juego de la monogamia
Capo: 5th fret
Capo: 5to traste
ah my first tab! I hope everything is correct. My personal favorite song off
ah mi primera pestaña! Espero que todo sea correcto. Mi canción favorita personal
the new album.
el nuevo álbum.
I may be putting up a video demonstrating, but for now, see this video as a
Puede que esté publicando un vídeo de demostración, pero por ahora, vea este vídeo como una
playing reference:
referencia de juego:
http://www.youtube.com/watch'v=4_Jba_uXc0A
http://www.youtube.com/watch'v=4_Jba_uXc0A
Enjoy!
¡Disfruta!
//Intro/Verse:
//Introducción/Verso:
No more painted eyes, you can't hide from me.
No más ojos pintados, no puedes esconderte de mí.
I know you're still in pain, the night clubs won't take that away
Sé que todavía sientes dolor, los clubes nocturnos no te lo quitarán
they never did.
nunca lo hicieron.
//Bridge:
//Puente:
So wash that mask off your face, and tell me honestly
Así que lávate esa máscara de la cara y dímelo honestamente.
Have I damaged you so bad, that I can never come back
¿Te he dañado tanto que nunca podré volver?
//So for these next three chords, I'm not entirely sure what their names
// Entonces, para los siguientes tres acordes, no estoy del todo seguro de cómo se llaman.
are, so bear with me and correct me if I'm wrong. Also, on the chords that
son, así que tengan paciencia y corríjanme si me equivoco. Además, en los acordes que
are x5, the picking pattern is sped up a little. Reference the video if you
son x5, el patrón de recolección se acelera un poco. Consulta el vídeo si
need help on the speed/picking.
Necesito ayuda con la velocidad/recogida.
//Chorus:
//Estribillo:
Amaj9?(x4) C#sus2?(x4) E7#9?(x5)
Amaj9?(x4) C#sus2?(x4) E7#9?(x5)
//This next part is also sped up and there is one small transition from the
//La siguiente parte también está acelerada y hay una pequeña transición desde el
C#m chord to the A, so I'll just write it out.
Acorde C#m hasta La, así que lo escribiré.
//Finally, the last chord, a B chord, of the chorus returns to normal
//Finalmente, el último acorde, un acorde B, del coro vuelve a la normalidad
playing speed.
velocidad de juego.
Cause I'm here right now back in the house
Porque estoy aquí ahora mismo, de vuelta en la casa.
On our old queen bed as you slip off your dress
En nuestra vieja cama tamaño queen mientras te quitas el vestido
#9
#9
It's all so familiar like kissing cousins
Todo es tan familiar como besar a primos.
The stepped on wife, the prodigal husband
La esposa pisoteada, el marido pródigo
You stumbled home late to find me on your porch
Llegaste tarde a casa y me encontraste en tu porche
Your red wine cheeks drained white like you'd seen a ghost
Tus mejillas de vino tinto se pusieron blancas como si hubieras visto un fantasma.
//Back to Intro and then rinse and repeat! After the second chorus is where
//¡Volver a la Introducción y luego enjuagar y repetir! Después del segundo estribillo es donde
he sings the "la da da da" part, at which you just play the Intro again and
él canta la parte "la da da da", en la que simplemente tocas la introducción nuevamente y
end on an A chord.
termina en un acorde de La.
//Lyrics
//Letra
No more painted eyes
No más ojos pintados
You can't hide from me
No puedes esconderte de mí
I know you're still in pain
Sé que todavía estás sufriendo
The night clubs won't take that away, they never did
Los clubes nocturnos no te quitarán eso, nunca lo hicieron
So wash that mask off your face and tell me honestly
Así que lávate esa máscara de la cara y dímelo honestamente.
Have I damaged you so bad that I can never come back?
¿Te he dañado tanto que nunca podré volver?
Cause I'm here right now back in the house
Porque estoy aquí ahora mismo, de vuelta en la casa.
On our old queen bed as you slip off your dress
En nuestra vieja cama tamaño queen mientras te quitas el vestido
It's all so familiar like kissing cousins
Todo es tan familiar como besar a primos.
The stepped on wife, the prodigal husband
La esposa pisoteada, el marido pródigo
You stumbled home late to find me on your porch
Llegaste tarde a casa y me encontraste en tu porche
Your red wine cheeks drained white like you'd seen a ghost
Tus mejillas de vino tinto se pusieron blancas como si hubieras visto un fantasma.
The sun hung solemn at noon
El sol colgaba solemne al mediodía.
As you storm through our bedroom
Mientras atraviesas nuestra habitación
"It's not our bedroom you cried you gave that up
"No es nuestro dormitorio, lloraste, lo abandonaste
When you choose those other beds to lie in
Cuando eliges esas otras camas para recostarte
And lie you did how'd you weasel you're way back in to me
Y mientes que hiciste, ¿cómo te burlaste? Estás de vuelta en mí.
No you can't come back I hate myself when you're around"
No, no puedes volver. Me odio cuando estás cerca".
But I'm here right now back in the house
Pero estoy aquí ahora mismo, de vuelta en la casa.
As your cuss me out in that yellow nightgown
Mientras me maldices con ese camisón amarillo
I bought for you at that shop in St. Paul
Te compré en esa tienda en St. Paul
You pulled me in the dressing to show it off
Me pusiste el vendaje para lucirlo.
It must have been stuffed in the back of your drawer
Debe haber estado metido en el fondo de tu cajón.
So why'd you decide to wear that if I can't come back
Entonces, ¿por qué decidiste usar eso si no puedo volver?
La da da da
La da da da
La la la
la la la
Can I come back?
¿Puedo volver?
Can I come back?
¿Puedo volver?
//Thanks for reading, and if there's any misunderstanding feel free to ask or correct!
//Gracias por leer, y si hay algún malentendido, no dudes en preguntar o corregir.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
