Between the River and Me Paroles Traduction Française
Tim McGraw - Entre la rivière et moi
by Tim McGraw
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am
Introduction : Am
Verse 1:
Verset 1 :
I was fifteen when my daddy died,
J'avais quinze ans quand mon père est mort,
Momma worked two jobs just to get by.
Maman a travaillé deux boulots juste pour s'en sortir.
It seemed like a blessing when Harley came around,
Cela a semblé être une bénédiction quand Harley est arrivée,
So she took his name but I had my doubts.
Alors elle a pris son nom mais j'avais des doutes.
Verse 2:
Verset 2 :
It didnt' take long for his drinking ways
Il n'a pas fallu longtemps pour qu'il boive
To start showin up on Momma's face
Pour commencer à apparaître sur le visage de maman
One violent night hiding under my bed
Une nuit violente cachée sous mon lit
I swore that he'd never see another sunset
J'ai juré qu'il ne verrait jamais un autre coucher de soleil
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
Next day I followed him down to the river bank
Le lendemain, je l'ai suivi jusqu'au bord de la rivière
#9
#9
I knew one of us wouldn't walk away
Je savais que l'un de nous ne s'en irait pas
Chorus:
Chœur :
I mighta had a plan but he didn't know it
J'avais peut-être un plan mais il ne le savait pas
I mighta been scared but I didn't show it
J'ai peut-être eu peur mais je ne l'ai pas montré
That's all between the river and me
C'est tout entre la rivière et moi
With the current and the rocks it could have been risky
Avec le courant et les rochers ça aurait pu être risqué
He might have been sober but I brought the whiskey
Il était peut-être sobre mais j'ai apporté le whisky
And that's all between the river and me
Et c'est tout entre la rivière et moi
Verse 3:
Verset 3 :
I walked up to him and I said his name
Je me suis approché de lui et j'ai dit son nom
Just so he could see the look on my face
Juste pour qu'il puisse voir l'expression de mon visage
We stood eye to eye and toe to toe
Nous étions face à face et face à face
When I told him that he wasn't gonna come back home
Quand je lui ai dit qu'il ne reviendrait pas à la maison
He raised his fist to me but I didn't flinch
Il a levé le poing vers moi mais je n'ai pas bronché
#9
#9
I said- "I ain't your son you son of a b***h"
J'ai dit : "Je ne suis pas ton fils, fils de pute"
Chorus 2:
Chœur 2 :
I mighta had a knife in my back pocket
J'avais peut-être un couteau dans ma poche arrière
I mighta pulled it out before he saw it
J'aurais peut-être pu le sortir avant qu'il ne le voie
That's all between the river and me
C'est tout entre la rivière et moi
I mighta had a gun but I didn't fire it
J'avais peut-être une arme mais je n'ai pas tiré
He mighta tried to yell but I kept him quiet
Il a peut-être essayé de crier mais je l'ai gardé silencieux
That's all between the river and me
C'est tout entre la rivière et moi
That's all between the river and me
C'est tout entre la rivière et moi
A5 - - E7#9 - - Am - - Em - - Am
A5 - - E7#9 - - Am - - Em - - Am
Verse 4:
Verset 4 :
The sheriff came knockin on our front door
Le shérif est venu frapper à notre porte d'entrée
Said they found his body by the reservoir
Ils ont dit qu'ils avaient trouvé son corps près du réservoir
Bottle in his shirt, liquor in his blood
Bouteille dans sa chemise, alcool dans le sang
Must have fallen in the river and he never came up
Il a dû tomber dans la rivière et il n'est jamais remonté
Chorus 3:
Chœur 3 :
Might've been blood but they never saw it
C'était peut-être du sang mais ils ne l'ont jamais vu
Just a little mud on the living room carpet
Juste un peu de boue sur le tapis du salon
That's all between the river and me
C'est tout entre la rivière et moi
But after what he did, no, there ain't no wonder
Mais après ce qu'il a fait, non, il n'y a rien d'étonnant
Can't remember how long I held him under
Je ne me souviens plus combien de temps je l'ai tenu sous
That's all between the river and me
C'est tout entre la rivière et moi
That's all between the river and me--- yeeaah
C'est tout entre la rivière et moi --- ouais
That's all between the river and me
C'est tout entre la rivière et moi
#9
#9
That's all, that's all.
C'est tout, c'est tout.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
