Mexicoma Paroles Traduction Française
Tim McGraw - Mexique
by Tim McGraw
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tim McGraw, "Mexicoma"
Tim McGraw, "Mexicome"
(verse)
(verset)
I'm sittin' here stoned, at Tortilla Jo's
Je suis assis ici défoncé, chez Tortilla Jo
Nobody knows my name and that's alright with me.
Personne ne connaît mon nom et ça me va.
She said adios, so I said hello
Elle a dit adios, alors j'ai dit bonjour
Don Julio, top shelf, self help remedy
Don Julio, étagère supérieure, remède d'auto-assistance
(chorus)
(refrain)
Sure was good to know you
Bien sûr, c'était bon de te connaître
I still wanna hold ya,
Je veux toujours te tenir,
But I know it's over.
Mais je sais que c'est fini.
You ain't coming back.
Tu ne reviendras pas.
This ain't California,
Ce n'est pas la Californie,
I'm somewhere south of the border,
Je suis quelque part au sud de la frontière,
I'm in a mexicoma.
Je suis au Mexique.
My my my my my my mexicoma,
Mon mon mon mon mon mon mon mexicoma,
I know it' over,
Je sais que c'est fini,
F (no chord) F
F (pas d'accord) F
But the sun still shines on a fool like me.
Mais le soleil brille toujours sur un imbécile comme moi.
(verse)
(verset)
You pulled the plug, on what I thought was love
Tu as débranché ce que je pensais être de l'amour
But I got just enough juice to forget about you and squeeze this lime.
Mais j'ai juste assez de jus pour t'oublier et presser ce citron vert.
I can see the ocean (I can see the ocean)
Je peux voir l'océan (je peux voir l'océan)
I can feel the breeze (I can feel the breeze)
Je peux sentir la brise (je peux sentir la brise)
Almost can't remember how you left me, down here on my knees
Je ne me souviens presque pas comment tu m'as laissé, ici à genoux
(chorus)
(refrain)
Sure was good to know you
Bien sûr, c'était bon de te connaître
I still wanna hold ya,
Je veux toujours te tenir,
But I know it's over.
Mais je sais que c'est fini.
You ain't coming back.
Tu ne reviendras pas.
This ain't Oklahoma,
Ce n'est pas l'Oklahoma,
I'm somewhere south of the border,
Je suis quelque part au sud de la frontière,
I'm in a mexicoma.
Je suis au Mexique.
My my my my my my mexicoma,
Mon mon mon mon mon mon mon mexicoma,
I know it' over,
Je sais que c'est fini,
F (no chord)
F (pas d'accord)
But the sun still shines on a fool like me.
Mais le soleil brille toujours sur un imbécile comme moi.
(instrumental-bridge)
(chevalet instrumental)
(no chord)
(pas d'accord)
I'm sittin' here stoned, at Tortilla Jo's
Je suis assis ici défoncé, chez Tortilla Jo
And nobody knows my name and that's alright with me.
Et personne ne connaît mon nom et ça me va.
(chorus-out)
(refrain)
My my my my my my mexicoma,
Mon mon mon mon mon mon mon mexicoma,
I know it' over.
Je sais que c'est fini.
I'm in a mexicoma.
Je suis au Mexique.
My my my my my my mexicoma,
Mon mon mon mon mon mon mon mexicoma,
I know it' over.
Je sais que c'est fini.
I'm in a mexicoma.
Je suis au Mexique.
My my my my my my mexicoma,
Mon mon mon mon mon mon mon mexicoma,
I know it' over.
Je sais que c'est fini.
I'm in a mexicoma.
Je suis au Mexique.
My my my my my my mexicoma,
Mon mon mon mon mon mon mon mexicoma,
I know it' over,
Je sais que c'est fini,
F (no chord) F
F (pas d'accord) F
But the sun still shines on a fool like me.
Mais le soleil brille toujours sur un imbécile comme moi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
