Morning Dew Versuri Traducere în Română
Tim Rose - Roua dimineții
by Tim Rose
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
19th July 2013
19 iulie 2013
Sounds in the key of C
Sună în tonul C
Walk me out in the morn - ing dew, my honey,
Scoate-mă afară dimineața - roua de dimineață, draga mea,
Walk me out in the morn - ing dew ...today-----------!
Scoate-mă afară dimineața - roua... azi-----------!
ch /ch
ch /ch
Can't walk you out in the morn - ing dew, my honey,
Nu te pot duce afară dimineața - roua, draga mea,
ch /ch
ch /ch
Say, can't walk you out in the morn - ing dew at all--------!
Spune, nu te pot duce afară dimineața - roua de dimineață deloc---------!
Thought I heard a young girl crying------------, "Mamma!"
Mi s-a părut că aud o fată tânără plângând------------, "Mami!"
Thought I heard a young girl---- ...cry to - day!
Mi s-a părut că aud o fată tânără---- ... plâng până - ziua!
ch /ch
ch /ch
You didn't hear no young girl... crying, "Mam - ma!"
N-ai auzit nicio fată tânără... strigând: "Mamă - mamă!"
ch /ch
ch /ch
You didn't hear no young girl... cry at all-----!
N-ai auzit nicio fetiță... plânge deloc-----!
Walk me out in the morn - ing dew, my honey,
Scoate-mă afară dimineața - roua de dimineață, draga mea,
Walk me out in the morn - ing dew ...today-----------!
Scoate-mă afară dimineața - roua... azi-----------!
ch /ch
ch /ch
Can't walk you out in the morn - ing dew, my baby,
Nu te pot duce afară dimineața - rouă, copilul meu,
ch /ch
ch /ch
Can't walk you out in the morn - ing dew at all---------!
Nu te pot scoate deloc roua dimineața---------!
Thought I heard a young man crying------------, "Mamma!"
Mi s-a părut că aud un tânăr plângând------------, "Mami!"
Thought I heard a young man... cry---- to - day!
Credeam că aud un tânăr... plângând---- azi!
ch /ch
ch /ch
Ah, you didn't hear no young man... crying------- "Mamma!"
Ah, n-ai auzit niciun tânăr... plângând------- „Mami!”
ch /ch
ch /ch
You didn't hear no young man cry at all--------------------------------!
N-ai auzit deloc niciun tânăr plângând--------------------------------!
Now there's no more morn - ing ...dew-------------,
Acum nu mai este dimineața...rouă-------------,
Now there's no more morn - ing dew-----,
Acum nu mai este rouă de dimineață-----,
ch /ch
ch /ch
What they were saying all these years is true,
Ceea ce au spus în toți acești ani este adevărat,
ch /ch
ch /ch
'Cause there's no more morn - ing dew!
Pentru că nu mai este rouă de dimineață!
Yes, now there's no more morn - ing ...dew-------------,
Da, acum nu mai este dimineața...rouă-------------,
Ah, now there's no more morn - ing ...dew-------------,
Ah, acum nu mai este dimineața...rouă-------------,
ch /ch
ch /ch
Lord, what they were saying all these years was true,
Doamne, ceea ce au spus în toți acești ani a fost adevărat,
ch /ch
ch /ch
Oh,'cause there's no more morn - ing dew!
Oh, pentru că nu mai este rouă de dimineață!
Ah, now there's no more morn - ing dew now, now, now,
Ah, acum nu mai este roua de dimineață acum, acum, acum,
Oh, now there's no more morn - ing dew-----,
Oh, acum nu mai este rouă de dimineață-----,
ch /ch
ch /ch
What they were saying all these years is so true,
Ceea ce au spus în toți acești ani este atât de adevărat,
ch /ch
ch /ch
Oh, they done chased away... all our morning dew-------!
Oh, au alungat... toată roua noastră de dimineață-------!
Woh -oh, there's no more morn - ing dew,
Woh -oh, nu mai este roua de dimineață,
Ah, now there's... no more morn - ing dew------------!
Ah, acum nu mai e... nu mai e roua de dimineață------------!
D = xx0232 D/A = x00232 G/D = xx0033
D = xx0232 D/A = x00232 G/D = xx0033
Dsus5 = xx0235 G = 320033 Fadd9 = xx3213
Dsus5 = xx0235 G = 320033 Fadd9 = xx3213
ch /ch
ch /ch
Cadd9 = x32030 D/C = x30232 Fadd9/A = x03213
Cadd9 = x32030 D/C = x30232 Fadd9/A = x03213
G/B = x20033 G = 355433 C = x32013
G/B = x20033 G = 355433 C = x32013
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
