Dirty Boots Versuri Traducere în Română

Tim Vantol - Cizme murdare

by Tim Vantol

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tim Vantol Dirty Boots

G (listen to song for strumming pattern)
G (ascultați cântecul pentru modelul de zgomot)
And we'll all end up, in the same old sh*t.
Și vom ajunge cu toții, în aceeași rahat veche.
We will take it for granted, try to deal with it.
Vom lua de la sine înțeles, încercați să faceți față.
You will never win, when you won't try to hit.
Nu vei câștiga niciodată, când nu vei încerca să lovești.
So take your hands out of your pockets, put your shoulder to the wheel.
Așa că scoate-ți mâinile din buzunare, pune-ți umărul la volan.
take your hands out of your pockets, put your shoulder to the wheel.
scoate-ți mâinile din buzunare, pune-ți umărul la volan.
Well we've learned our lessons, from the risks we took.
Ei bine, ne-am învățat lecțiile, din riscurile pe care ne-am asumat.
And we'll try to recover, and leave where we once stood.
Și vom încerca să ne revenim și să plecăm de unde am fost cândva.
While some of us can't but wish they could.
În timp ce unii dintre noi nu pot decât să-și dorească să poată.
So take your hands out of your pockets, put your shoulder to the wheel.
Așa că scoate-ți mâinile din buzunare, pune-ți umărul la volan.
take your hands out of your pockets, put your shoulder to the wheel.
scoate-ți mâinile din buzunare, pune-ți umărul la volan.
And there aint such thing as a great success.
Și nu există un mare succes.
When your glass is filled by the government tap.
Când paharul este umplut de robinetul guvernului.
While your neighbor is living in a cold distress.
În timp ce vecinul tău trăiește într-o suferință rece.
So take your hands out of your pockets, put your shoulder to the wheel.
Așa că scoate-ți mâinile din buzunare, pune-ți umărul la volan.
take your hands out of your pockets, put your shoulder to the wheel.
scoate-ți mâinile din buzunare, pune-ți umărul la volan.
Would you rather keep your hands up and take the things that aren't meant for you?
Ai prefera să ții mâinile sus și să iei lucrurile care nu sunt destinate ție?
And let those who are desperately in need fight for their truth.
Și lăsați-i pe cei care au nevoie disperată să lupte pentru adevărul lor.
Or could you keep your head up even if there are no better jobs to choose?
Sau ai putea să ții capul sus chiar dacă nu există locuri de muncă mai bune de ales?
And take it all for granted, and wear these dirty boots.
Și ia totul de la sine înțeles și poartă aceste cizme murdare.
So take your hands out of your pockets, put your shoulder to the wheel.
Așa că scoate-ți mâinile din buzunare, pune-ți umărul la volan.
take your hands out of your pockets, put your shoulder to the wheel.
scoate-ți mâinile din buzunare, pune-ți umărul la volan.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.