What it Takes Letra Traducción al Español

Tim Vantol - Lo que se necesita

by Tim Vantol

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tim Vantol What it Takes

Well it' aint the dream, you're thinking of
Bueno, no es el sueño en el que estás pensando.
The stream will drag you under, and you're gone.
La corriente te arrastrará hacia abajo y desaparecerás.
You try to hold onto land, but when the tide turns you'll be done
Intentas aferrarte a la tierra, pero cuando la marea cambie, habrás terminado.
And it aint easy, to swim against the stream
Y no es fácil nadar contra la corriente.
You'll get exhausted,
Te agotarás,
cause there will be two steps forward one step back you'll see
Porque habrá dos pasos hacia adelante, un paso hacia atrás, verás.
Call me the biggest selfish prick alive,
Llámame el idiota egoísta más grande del mundo.
and I won't contradict this time, oh no
Y no te contradeciré esta vez, oh no.
But I rather give it another try, than disappear into the horizon
Pero prefiero intentarlo de nuevo, que desaparecer en el horizonte.
I know it aint easy, to fight against the stream.
Sé que no es fácil luchar contra la corriente.
You'll get exhausted, but two steps forward one step back is what it takes.
Te agotarás, pero lo que necesitas son dos pasos hacia adelante y un paso hacia atrás.
Interlude same as Intro
Interludio igual que la introducción
Well it' aint the dream, you're thinking of
Bueno, no es el sueño en el que estás pensando.
The stream will drag you under, and you're gone
La corriente te arrastrará hacia abajo y te habrás ido
You try to hold onto land, but when the tide turns you'll be done
Intentas aferrarte a la tierra, pero cuando la marea cambie, habrás terminado.
And it aint easy, to swim against the stream
Y no es fácil nadar contra la corriente.
I'll get exhausted,
me cansaré,
cause there will be two steps forward one step back for me
Porque habrá dos pasos hacia adelante y un paso hacia atrás para mí.
Enjoy! Support the musicians!
¡Disfruta! ¡Apoya a los músicos!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.