What it Takes Paroles Traduction Française

Tim Vantol - Ce qu'il faut

by Tim Vantol

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tim Vantol What it Takes

Well it' aint the dream, you're thinking of
Eh bien, ce n'est pas le rêve auquel tu penses
The stream will drag you under, and you're gone.
Le flux vous entraînera vers le bas et vous partirez.
You try to hold onto land, but when the tide turns you'll be done
Vous essayez de conserver la terre ferme, mais quand la marée tournera, vous aurez fini
And it aint easy, to swim against the stream
Et ce n'est pas facile de nager à contre-courant
You'll get exhausted,
Tu seras épuisé,
cause there will be two steps forward one step back you'll see
Parce qu'il y aura deux pas en avant, un pas en arrière, tu verras
Call me the biggest selfish prick alive,
Appelez-moi le plus gros con égoïste vivant,
and I won't contradict this time, oh no
et je ne contredirai pas cette fois, oh non
But I rather give it another try, than disappear into the horizon
Mais je préfère réessayer plutôt que de disparaître à l'horizon
I know it aint easy, to fight against the stream.
Je sais que ce n'est pas facile de lutter contre le courant.
You'll get exhausted, but two steps forward one step back is what it takes.
Vous serez épuisé, mais deux pas en avant, un pas en arrière, c'est ce qu'il faut.
Interlude same as Intro
Interlude identique à l'intro
Well it' aint the dream, you're thinking of
Eh bien, ce n'est pas le rêve auquel tu penses
The stream will drag you under, and you're gone
Le flux t'entraînera vers le bas, et tu seras parti
You try to hold onto land, but when the tide turns you'll be done
Vous essayez de conserver la terre ferme, mais quand la marée tournera, vous aurez fini
And it aint easy, to swim against the stream
Et ce n'est pas facile de nager à contre-courant
I'll get exhausted,
je vais être épuisé,
cause there will be two steps forward one step back for me
parce qu'il y aura deux pas en avant et un pas en arrière pour moi
Enjoy! Support the musicians!
Profitez-en ! Soutenez les musiciens !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.