Trouble Comes Knocking كلمات أغنية ترجمة عربية
تيمبر تيمبر - المشكلة تأتي بالطرق
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Timber Timbre - Trouble Comes Knocking
تيمبر تيمبر - المشكلة تأتي بالطرق
Tempo : 72
السرعة: 72
I want your money
أريد أموالك
But your money ain't right
لكن أموالك ليست في محلها
So I'm packing it in
لذلك أنا التعبئة فيه
I stay at home every night
أبقى في المنزل كل ليلة
And the place had cleared out
والمكان قد أخلى
Bad luck had fallen
لقد سقط الحظ السيئ
And no one came knocking
ولم يأت أحد يطرق الباب
No one came calling
لم يأت أحد يدعو
But when things got real bad
ولكن عندما أصبحت الأمور سيئة للغاية
Oh, people got scared
أوه، لقد أصبح الناس خائفين
Well I got worried
حسنا لقد شعرت بالقلق
So we took what we could get
لذلك أخذنا ما أمكننا الحصول عليه
And all you fair weather watchers
وجميع مراقبي الطقس العادل
Watch out and beware
انتبه واحذر
When your trouble comes knocking
عندما تأتي مشكلتك يطرق
I hope you ain't there
أتمنى أنك لست هناك
Chorus :
جوقة :
With a sword in a bag in my trunk
مع سيف في حقيبة في صندوقي
I keep my eyes and my mind on the road
أبقي عيني وعقلي على الطريق
Cuz it's a hard hearted hearing
لأنه سماع صعب القلب
Every handshake grinning toll
كل مصافحة مبتسمة حصيلة
When your grave disaster falls
عندما تقع مصيبتك الكبرى
Out of the purple woods
من الغابة الأرجوانية
From a season in hell
من موسم في الجحيم
Off the human dawn
قبالة الفجر البشري
There was nothing left
لم يبق شيء
But you pulled me out
لكنك أخرجتني
From beneath the wheel
من تحت العجلة
With a cry in the name
مع صرخة في الاسم
We began to heal
بدأنا بالشفاء
And then things got real bad
وبعد ذلك أصبحت الأمور سيئة للغاية
Oh people got scared
يا ناس خفت
Well I got worried
حسنا لقد شعرت بالقلق
But we took what we could get
لكننا أخذنا ما أمكننا الحصول عليه
And all you fair weather watchers
وجميع مراقبي الطقس العادل
Watch out and beware
انتبه واحذر
When your trouble comes knocking
عندما تأتي مشكلتك يطرق
I hope you ain't there
أتمنى أنك لست هناك
(Chorus)
(جوقة)
Em B Em B (repeat many times
إم بي إم بي (كرر عدة مرات
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
