Broken Bodies Текст Песни Перевод на Русский
Время снова - Сломанные тела
by Time Again
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BROKEN BODIES (NAKED) - Time Again
СЛОМАННЫЕ ТЕЛА (ГОЛЫЕ) - Time Again
Email: shanedisdain@yahoo.com
Электронная почта: shanedisdain@yahoo.com
Key: E MAJOR
Ключ: ми мажор
Chords Used:
Используемые аккорды:
INTRO: A B E x4
ВВЕДЕНИЕ: A B E x4
VERSE #1:
СТИХ №1:
Started out on this war that I fought
Началось с этой войны, в которой я сражался
Homeless and hungry, I walked through the night
Бездомный и голодный, я шел всю ночь
Wandered these streets with nowhere to go
Бродил по этим улицам, и идти некуда.
And I walk through this life and I felt so alone.
И я иду по этой жизни и чувствую себя таким одиноким.
People would tell me that I am so lost,
Люди говорили мне, что я так потерян,
But I'll never give up, no matter the cost, no
Но я никогда не сдамся, чего бы мне это ни стоило, нет.
I will never throw down all of my cards
Я никогда не выброшу все свои карты
I will be victorious with all of my scars.
Я одержу победу со всеми своими шрамами.
CHORUS:
ПРИПЕВ:
I fight this war, but I fight alone
Я веду эту войну, но я сражаюсь один
Broken bodies and broken bones
Сломанные тела и сломанные кости
I fight disaster, fire and stone
Я борюсь с катастрофой, огнем и камнем
Broken bodies and broken bones.
Разбитые тела и сломанные кости.
VERSE #2:
СТИХ №2:
So many years people questioned my faith
Столько лет люди подвергали сомнению мою веру
They all wrote me off, said it was too late
Они все списали меня со счетов, сказали, что уже слишком поздно.
Staring up I saw the look in their eyes,
Подняв глаза, я увидел выражение их глаз,
Nothing but hate, or a smile as disguise.
Ничего, кроме ненависти или маскировочной улыбки.
Think I've forgotten where I came from,
Думаю, я забыл, откуда я родом,
Think I've forgotten when you called me a bum and,
Кажется, я забыл, когда ты называл меня бездельником и,
I will forgive, but I will not let go
Я прощу, но не отпущу
Until the end of time I just want you to know.
До конца времен я просто хочу, чтобы вы знали.
CHORUS:
ПРИПЕВ:
I fight this war, but I fight alone
Я веду эту войну, но я сражаюсь один
Broken bodies and broken bones
Сломанные тела и сломанные кости
I fight disaster, fire and stone
Я борюсь с катастрофой, огнем и камнем
Broken bodies and broken bones.
Разбитые тела и сломанные кости.
Bridge w/ harmonica solo: A B E x4 (let final strum on E ring out)
Бридж с соло на губной гармошке: A B E x4 (дайте зазвучать последней игре на ноте E)
(Beat the body of the acoustic guitar with strumming hand 4x in time)
(Ударьте по корпусу акустической гитары играющей рукой 4 раза за раз)
FINAL CHORUS:
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ПРИПЕВ:
I fight this war, but I fight alone
Я веду эту войну, но я сражаюсь один
Broken bodies and broken bones
Сломанные тела и сломанные кости
I fight disaster, fire and stone
Я борюсь с катастрофой, огнем и камнем
Broken bodies and broken bones
Сломанные тела и сломанные кости
Broken bodies and broken bones
Сломанные тела и сломанные кости
E B C#m A E(let ring)
E B C#m A E(пусть звенит)
Broken bodies and broken bones.
Разбитые тела и сломанные кости.
END
КОНЕЦ
That's it! Listen to the track to get the rhythm and timing, it's really simple. Figured
Вот и все! Послушайте трек, чтобы уловить ритм и тайминг, это действительно просто. Фигурный
out in less than half an hour and thought I'd post it cuz no one else has, and this
вышел менее чем через полчаса и решил опубликовать это, потому что больше никто этого не сделал, и это
is amazing. Long live T.A. Punx!
потрясающе. Да здравствует Т.А. Панкс!
| / slide up
| / слайд вверх
| \ slide down
| \ скатиться вниз
| h hammer-on
| ч, удар молотком
| p pull-off
| п отрыв
| ~ vibrato
| ~ вибрато
| + harmonic
| + гармонический
| x Mute note
| x Отключить звук
| b Bend
| б Изгиб
| pb Pre-bend
| pb Предварительный изгиб
| br Bend release
| br Бенд релиз
| pbr Pre-bend release
| pbr Освобождение перед изгибом
| brb Bend release bend
| brb Изгиб, выпуск, изгиб
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.