Count to Ten كلمات أغنية ترجمة عربية
تينا ديكو - العد إلى عشرة
by Tina Dickow
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tina Dico - Count To Ten
تينا ديكو - العد إلى عشرة
Chords used:
الحبال المستخدمة:
Basically you just finger the 2nd and 3rd strings on the 2nd fret and change the bass
في الأساس، ما عليك سوى إصبع الوترين الثاني والثالث على الحنق الثاني وتغيير صوت الجهير
note as required. You can use your thumb over the neck to play the F on the 6th string.
ملاحظة كما هو مطلوب. يمكنك استخدام إبهامك على الرقبة لعزف حرف F على الوتر السادس.
This is the picking pattern used throughout the song e.g. for Am:
هذا هو نمط الانتقاء المستخدم في جميع أنحاء الأغنية على سبيل المثال. ل صباحا:
T i m T i m
تي أنا تي إم
Right hand fingerpicking: T = thumb, i = index, m = middle. Tina uses a thumb pick which
اختيار إصبع اليد اليمنى: T = الإبهام، i = السبابة، m = الأوسط. تستخدم تينا اختيار الإبهام
accentuates the bass notes nicely.
يبرز نغمات الجهير بشكل جيد.
When the chord has an asterisk (*), switch to this pattern:
عندما يحتوي الوتر على علامة النجمة (*)، قم بالتبديل إلى هذا النمط:
T i m T i m
تي أنا تي إم
For the last Am/G in the chorus (**), just pluck the 6th string once and let it ring.
بالنسبة لآخر Am/G في الكورس (**)، ما عليك سوى نتف الوتر السادس مرة واحدة والسماح له بالرنين.
Intro: Am
مقدمة: صباحا
Verse 1:
الآية 1:
There are faces, there are smiles, so many teeth, too many arms and legs
هناك وجوه، وهناك ابتسامات، والعديد من الأسنان، والكثير من الأذرع والأرجل
And eyes and flashing buttons all around me
والعيون والأزرار الوامضة في كل مكان حولي
I'm watching, I'm breathing, I'm pushing, I'm wishing
أنا أشاهد، أنا أتنفس، أنا أدفع، أنا أتمنى
That these walls would not be talking quite so loudly
أن هذه الجدران لن تتحدث بصوت عالٍ جدًا
I have burnt down once before, I've pulled myself up from the floor
لقد احترقت مرة من قبل، لقد سحبت نفسي من الأرض
And I am looking for a reason to stay standing
وأنا أبحث عن سبب للبقاء واقفاً
But sometimes it's just too much, it's not enough, it's something else
لكن في بعض الأحيان يكون الأمر أكثر من اللازم، ولا يكفي، إنه شيء آخر
It's so much bigger than my head, it's too demanding
إنه أكبر بكثير من رأسي، إنه متطلب للغاية
Chorus:
جوقة:
Sometimes the fastest way to get there is to go slow
في بعض الأحيان تكون أسرع طريقة للوصول إلى هناك هي السير ببطء
And sometimes when you wanna hold on you got to let go
وأحيانًا عندما تريد التمسك عليك أن تتخلى عنه
I'm gonna close my eyes, and count to ten
سأغمض عيني وأعد إلى عشرة
I'm gonna close my eyes, and when I open them again
سأغمض عيني، وعندما أفتحهما مرة أخرى
Everything will make sense to me then
كل شيء سيكون له معنى بالنسبة لي بعد ذلك
Verse 2: played exactly the same as 1st verse
الآية 2: لعبت بالضبط نفس الآية الأولى
I have met so many people, we've exchanged so many words
لقد التقيت بالعديد من الأشخاص، وتبادلنا الكثير من الكلمات
We've said it all and we've said nothing but it's changed us
لقد قلنا كل شيء ولم نقل شيئًا ولكنه غيرنا
I have know a lot of men, some were lovers, some were friends
لقد عرفت الكثير من الرجال، بعضهم كان عشاقًا، وبعضهم كانوا أصدقاء
But all together were they merely passing strangers?
لكن هل كانوا جميعًا مجرد غرباء عابرين؟
They'll control you with their silence, they'll control you with their words
سيسيطرون عليك بصمتهم، وسيتحكمون بك بكلماتهم
And you'll control them with your body's coded signals
وسوف تتحكم بها من خلال إشارات جسمك المشفرة
In the wild, entangled gardens of our insecurities
في الحدائق البرية المتشابكة لانعدام الأمن لدينا
We lose our heads into each other's hidden pitfalls
نحن نفقد رؤوسنا في المزالق الخفية لبعضنا البعض
Second chorus is same as before until the last line where it goes into the bridge:
الجوقة الثانية هي نفسها كما كانت من قبل حتى السطر الأخير حيث تدخل الجسر:
Sometimes the fastest way to get there is to go slow
في بعض الأحيان تكون أسرع طريقة للوصول إلى هناك هي السير ببطء
And sometimes if you wanna hold on you got to let go
وأحيانًا إذا أردت التمسك عليك أن تتخلى عنه
I'm gonna close my eyes and count to ten
سأغمض عيني وأعد إلى عشرة
I'm gonna close my eyes, and when I open them again
سأغمض عيني، وعندما أفتحهما مرة أخرى
Everything will make sense to me then
كل شيء سيكون له معنى بالنسبة لي بعد ذلك
Bridge:
الجسر:
Final chorus: same as the first time (end song with open 5th string)
الكورس الأخير: نفس المرة الأولى (نهاية الأغنية بالسلسلة الخامسة المفتوحة)
Sometimes the fastest way to get there is to go slow
في بعض الأحيان تكون أسرع طريقة للوصول إلى هناك هي السير ببطء
And sometimes if you wanna hold on you got to let go
وأحيانًا إذا أردت التمسك عليك أن تتخلى عنه
I'm gonna close my eyes and count to ten
سأغمض عيني وأعد إلى عشرة
I'm gonna close my eyes, and when I open them again
سأغمض عيني، وعندما أفتحهما مرة أخرى
Everything will make sense to me then
كل شيء سيكون له معنى بالنسبة لي بعد ذلك
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
