Count to Ten Liedtext Deutsche Übersetzung

Tina Dickow – Bis zehn zählen

by Tina Dickow

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tina Dickow Count to Ten

Tina Dico - Count To Ten
Tina Dico – Count To Ten
Chords used:
Verwendete Akkorde:
Basically you just finger the 2nd and 3rd strings on the 2nd fret and change the bass
Grundsätzlich fingert man einfach die 2. und 3. Saite am 2. Bund und wechselt den Bass
note as required. You can use your thumb over the neck to play the F on the 6th string.
bei Bedarf notieren. Sie können Ihren Daumen über dem Hals verwenden, um das F auf der 6. Saite zu spielen.
This is the picking pattern used throughout the song e.g. for Am:
Dies ist das Picking-Muster, das im gesamten Song verwendet wird, z. B. für Am:
T i m T i m
T i m T i m
Right hand fingerpicking: T = thumb, i = index, m = middle. Tina uses a thumb pick which
Fingerpicking der rechten Hand: T = Daumen, i = Zeigefinger, m = Mitte. Tina benutzt einen Daumenpickel
accentuates the bass notes nicely.
Betont die Bassnoten schön.
When the chord has an asterisk (*), switch to this pattern:
Wenn der Akkord ein Sternchen (*) hat, wechseln Sie zu diesem Muster:
T i m T i m
T i m T i m
For the last Am/G in the chorus (**), just pluck the 6th string once and let it ring.
Für das letzte Am/G im Refrain (**) zupfen Sie einfach einmal die 6. Saite und lassen Sie sie erklingen.
Intro: Am
Einleitung: Bin
Verse 1:
Vers 1:
There are faces, there are smiles, so many teeth, too many arms and legs
Es gibt Gesichter, es gibt Lächeln, so viele Zähne, zu viele Arme und Beine
And eyes and flashing buttons all around me
Und Augen und blinkende Knöpfe überall um mich herum
I'm watching, I'm breathing, I'm pushing, I'm wishing
Ich beobachte, ich atme, ich drücke, ich wünsche
That these walls would not be talking quite so loudly
Dass diese Wände nicht ganz so laut reden würden
I have burnt down once before, I've pulled myself up from the floor
Ich bin schon einmal niedergebrannt, ich habe mich vom Boden hochgezogen
And I am looking for a reason to stay standing
Und ich suche nach einem Grund, stehen zu bleiben
But sometimes it's just too much, it's not enough, it's something else
Aber manchmal ist es einfach zu viel, es ist nicht genug, es ist etwas anderes
It's so much bigger than my head, it's too demanding
Es ist so viel größer als mein Kopf, es ist zu anspruchsvoll
Chorus:
Chor:
Sometimes the fastest way to get there is to go slow
Manchmal ist der schnellste Weg dorthin, langsam zu fahren
And sometimes when you wanna hold on you got to let go
Und manchmal, wenn man festhalten will, muss man loslassen
I'm gonna close my eyes, and count to ten
Ich werde meine Augen schließen und bis zehn zählen
I'm gonna close my eyes, and when I open them again
Ich werde meine Augen schließen und wenn ich sie wieder öffne
Everything will make sense to me then
Dann wird für mich alles einen Sinn ergeben
Verse 2: played exactly the same as 1st verse
Strophe 2: wird genauso gespielt wie die 1. Strophe
I have met so many people, we've exchanged so many words
Ich habe so viele Menschen getroffen, wir haben so viele Worte gewechselt
We've said it all and we've said nothing but it's changed us
Wir haben alles gesagt und nichts gesagt, aber es hat uns verändert
I have know a lot of men, some were lovers, some were friends
Ich kenne viele Männer, manche waren Liebhaber, manche waren Freunde
But all together were they merely passing strangers?
Aber waren sie alle zusammen nur an Fremden vorbei?
They'll control you with their silence, they'll control you with their words
Sie werden dich mit ihrem Schweigen kontrollieren, sie werden dich mit ihren Worten kontrollieren
And you'll control them with your body's coded signals
Und Sie steuern sie mit den codierten Signalen Ihres Körpers
In the wild, entangled gardens of our insecurities
In den wilden, verworrenen Gärten unserer Unsicherheiten
We lose our heads into each other's hidden pitfalls
Wir verlieren unseren Kopf in den verborgenen Fallstricken des anderen
Second chorus is same as before until the last line where it goes into the bridge:
Der zweite Refrain ist derselbe wie zuvor, bis zur letzten Zeile, wo er in die Bridge übergeht:
Sometimes the fastest way to get there is to go slow
Manchmal ist der schnellste Weg dorthin, langsam zu fahren
And sometimes if you wanna hold on you got to let go
Und manchmal muss man loslassen, wenn man festhalten will
I'm gonna close my eyes and count to ten
Ich werde meine Augen schließen und bis zehn zählen
I'm gonna close my eyes, and when I open them again
Ich werde meine Augen schließen und wenn ich sie wieder öffne
Everything will make sense to me then
Dann wird für mich alles einen Sinn ergeben
Bridge:
Brücke:
Final chorus: same as the first time (end song with open 5th string)
Schlusschor: wie beim ersten Mal (Endlied mit offener 5. Saite)
Sometimes the fastest way to get there is to go slow
Manchmal ist der schnellste Weg dorthin, langsam zu fahren
And sometimes if you wanna hold on you got to let go
Und manchmal muss man loslassen, wenn man festhalten will
I'm gonna close my eyes and count to ten
Ich werde meine Augen schließen und bis zehn zählen
I'm gonna close my eyes, and when I open them again
Ich werde meine Augen schließen und wenn ich sie wieder öffne
Everything will make sense to me then
Dann wird für mich alles einen Sinn ergeben

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.