Count to Ten Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Tina Dickow – Policz do dziesięciu

by Tina Dickow

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tina Dickow Count to Ten

Tina Dico - Count To Ten
Tina Dico – Policz do dziesięciu
Chords used:
Wykorzystane akordy:
Basically you just finger the 2nd and 3rd strings on the 2nd fret and change the bass
Zasadniczo po prostu naciskasz drugą i trzecią strunę na drugim progu i zmieniasz bas
note as required. You can use your thumb over the neck to play the F on the 6th string.
zanotuj w razie potrzeby. Możesz użyć kciuka nad szyją, aby zagrać F na szóstej strunie.
This is the picking pattern used throughout the song e.g. for Am:
Jest to wzór kostkowania używany w całym utworze, np. dla Am:
T i m T i m
T ja T ja
Right hand fingerpicking: T = thumb, i = index, m = middle. Tina uses a thumb pick which
Dłubanie prawej ręki: T = kciuk, i = wskazujący, m = środkowy. Tina używa wybierania kciukiem
accentuates the bass notes nicely.
ładnie podkreśla nuty basowe.
When the chord has an asterisk (*), switch to this pattern:
Jeśli akord ma gwiazdkę (*), przejdź do tego wzorca:
T i m T i m
T ja T ja
For the last Am/G in the chorus (**), just pluck the 6th string once and let it ring.
W przypadku ostatniego Am/G w refrenie (**) po prostu szarpnij raz szóstą strunę i pozwól jej zabrzmieć.
Intro: Am
Wprowadzenie: Jestem
Verse 1:
Werset 1:
There are faces, there are smiles, so many teeth, too many arms and legs
Są twarze, są uśmiechy, tyle zębów, za dużo rąk i nóg
And eyes and flashing buttons all around me
I oczy i migające przyciski dookoła mnie
I'm watching, I'm breathing, I'm pushing, I'm wishing
Patrzę, oddycham, napieram, pragnę
That these walls would not be talking quite so loudly
Żeby te ściany nie mówiły aż tak głośno
I have burnt down once before, I've pulled myself up from the floor
Już raz się spaliłem, podniosłem się z podłogi
And I am looking for a reason to stay standing
I szukam powodu, żeby pozostać na miejscu
But sometimes it's just too much, it's not enough, it's something else
Ale czasami to po prostu za dużo, to za mało, to coś innego
It's so much bigger than my head, it's too demanding
Jest o wiele większy od mojej głowy, jest zbyt wymagający
Chorus:
Chór:
Sometimes the fastest way to get there is to go slow
Czasami najszybszym sposobem, aby się tam dostać, jest pójście powoli
And sometimes when you wanna hold on you got to let go
A czasami, gdy chcesz się trzymać, musisz odpuścić
I'm gonna close my eyes, and count to ten
Zamknę oczy i policzę do dziesięciu
I'm gonna close my eyes, and when I open them again
Zamknę oczy, a kiedy je otworzę ponownie
Everything will make sense to me then
Wtedy wszystko będzie miało dla mnie sens
Verse 2: played exactly the same as 1st verse
Zwrotka 2: grana dokładnie tak samo jak pierwsza zwrotka
I have met so many people, we've exchanged so many words
Poznałem tylu ludzi, wymieniliśmy tyle słów
We've said it all and we've said nothing but it's changed us
Powiedzieliśmy już wszystko i nie powiedzieliśmy nic, ale to nas zmieniło
I have know a lot of men, some were lovers, some were friends
Znałam wielu mężczyzn, niektórzy byli kochankami, inni przyjaciółmi
But all together were they merely passing strangers?
Ale czy wszyscy razem byli jedynie mijanymi nieznajomymi?
They'll control you with their silence, they'll control you with their words
Będą cię kontrolować swoim milczeniem, będą kontrolować cię swoimi słowami
And you'll control them with your body's coded signals
Będziesz je kontrolować za pomocą zakodowanych sygnałów swojego ciała
In the wild, entangled gardens of our insecurities
W dzikich, splątanych ogrodach naszej niepewności
We lose our heads into each other's hidden pitfalls
Tracimy głowy, wpatrując się w ukryte pułapki innych
Second chorus is same as before until the last line where it goes into the bridge:
Drugi refren jest taki sam jak poprzednio, aż do ostatniej linijki, w której przechodzi do mostka:
Sometimes the fastest way to get there is to go slow
Czasami najszybszym sposobem, aby się tam dostać, jest pójście powoli
And sometimes if you wanna hold on you got to let go
A czasami, jeśli chcesz się trzymać, musisz odpuścić
I'm gonna close my eyes and count to ten
Zamknę oczy i policzę do dziesięciu
I'm gonna close my eyes, and when I open them again
Zamknę oczy, a kiedy je otworzę ponownie
Everything will make sense to me then
Wtedy wszystko będzie miało dla mnie sens
Bridge:
Most:
Final chorus: same as the first time (end song with open 5th string)
Końcowy refren: taki sam jak za pierwszym razem (piosenka końcowa z otwartą piątą struną)
Sometimes the fastest way to get there is to go slow
Czasami najszybszym sposobem, aby się tam dostać, jest pójście powoli
And sometimes if you wanna hold on you got to let go
A czasami, jeśli chcesz się trzymać, musisz odpuścić
I'm gonna close my eyes and count to ten
Zamknę oczy i policzę do dziesięciu
I'm gonna close my eyes, and when I open them again
Zamknę oczy, a kiedy je otworzę ponownie
Everything will make sense to me then
Wtedy wszystko będzie miało dla mnie sens

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.