Count to Ten Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tina Dickow - Ona Kadar Sayım
by Tina Dickow
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tina Dico - Count To Ten
Tina Dico - Ona Kadar Say
Chords used:
Kullanılan akorlar:
Basically you just finger the 2nd and 3rd strings on the 2nd fret and change the bass
Temel olarak sadece 2. perdedeki 2. ve 3. telleri parmaklayıp bası değiştiriyorsunuz
note as required. You can use your thumb over the neck to play the F on the 6th string.
gerektiği gibi not edin. 6. teldeki F'yi çalmak için baş parmağınızı boynunuzun üzerinde kullanabilirsiniz.
This is the picking pattern used throughout the song e.g. for Am:
Bu, şarkı boyunca kullanılan toplama modelidir; Am için:
T i m T i m
Zaman zaman
Right hand fingerpicking: T = thumb, i = index, m = middle. Tina uses a thumb pick which
Sağ elle parmakla toplama: T = başparmak, i = işaret parmağı, m = orta. Tina parmakla seçme yöntemini kullanıyor
accentuates the bass notes nicely.
bas notalarını güzel bir şekilde vurgular.
When the chord has an asterisk (*), switch to this pattern:
Akorda yıldız işareti (*) olduğunda şu kalıba geçin:
T i m T i m
Zaman zaman
For the last Am/G in the chorus (**), just pluck the 6th string once and let it ring.
Korodaki son Am/G için (**), 6. teli bir kez çekin ve çalmasına izin verin.
Intro: Am
Giriş: Am
Verse 1:
Ayet 1:
There are faces, there are smiles, so many teeth, too many arms and legs
Yüzler var, gülüşler var, bir sürü diş, bir sürü kol ve bacak var
And eyes and flashing buttons all around me
Ve etrafımdaki gözler ve yanıp sönen düğmeler
I'm watching, I'm breathing, I'm pushing, I'm wishing
İzliyorum, nefes alıyorum, zorluyorum, diliyorum
That these walls would not be talking quite so loudly
Bu duvarlar bu kadar yüksek sesle konuşmazdı
I have burnt down once before, I've pulled myself up from the floor
Daha önce de yanmıştım, kendimi yerden kaldırdım
And I am looking for a reason to stay standing
Ve ayakta kalmak için bir sebep arıyorum
But sometimes it's just too much, it's not enough, it's something else
Ama bazen bu çok fazla, yeterli değil, başka bir şey
It's so much bigger than my head, it's too demanding
Kafamdan çok daha büyük, çok zorlu
Chorus:
Koro:
Sometimes the fastest way to get there is to go slow
Bazen oraya ulaşmanın en hızlı yolu yavaş gitmektir
And sometimes when you wanna hold on you got to let go
Ve bazen tutunmak istediğinde bırakman gerekir
I'm gonna close my eyes, and count to ten
Gözlerimi kapatacağım ve 10'a kadar sayacağım
I'm gonna close my eyes, and when I open them again
Gözlerimi kapatacağım ve tekrar açtığımda
Everything will make sense to me then
O zaman her şey benim için anlamlı olacak
Verse 2: played exactly the same as 1st verse
Ayet 2: 1. ayetle tamamen aynı şekilde oynandı
I have met so many people, we've exchanged so many words
O kadar çok insanla tanıştım ki, o kadar çok kelime alışverişinde bulunduk ki
We've said it all and we've said nothing but it's changed us
Hepsini söyledik ve hiçbir şey söylemedik ama bu bizi değiştirdi
I have know a lot of men, some were lovers, some were friends
Bir sürü erkek tanıdım, bazıları sevgiliydi, bazıları arkadaştı
But all together were they merely passing strangers?
Ama hepsi bir arada, sadece gelip geçen yabancılar mıydı?
They'll control you with their silence, they'll control you with their words
Seni sessizlikleriyle kontrol edecekler, seni sözleriyle kontrol edecekler
And you'll control them with your body's coded signals
Ve onları vücudunuzun kodlanmış sinyalleriyle kontrol edeceksiniz
In the wild, entangled gardens of our insecurities
Güvensizliklerimizin vahşi, birbirine dolanmış bahçelerinde
We lose our heads into each other's hidden pitfalls
Birbirimizin gizli tuzaklarına kafamızı kaptırıyoruz
Second chorus is same as before until the last line where it goes into the bridge:
İkinci koro, köprüye girdiği son satıra kadar öncekiyle aynıdır:
Sometimes the fastest way to get there is to go slow
Bazen oraya ulaşmanın en hızlı yolu yavaş gitmektir
And sometimes if you wanna hold on you got to let go
Ve bazen tutunmak istiyorsan bırakmalısın
I'm gonna close my eyes and count to ten
Gözlerimi kapatacağım ve ona kadar sayacağım
I'm gonna close my eyes, and when I open them again
Gözlerimi kapatacağım ve tekrar açtığımda
Everything will make sense to me then
O zaman her şey benim için anlamlı olacak
Bridge:
Köprü:
Final chorus: same as the first time (end song with open 5th string)
Son koro: ilk seferkiyle aynı (5. teli açık olan bitiş şarkısı)
Sometimes the fastest way to get there is to go slow
Bazen oraya ulaşmanın en hızlı yolu yavaş gitmektir
And sometimes if you wanna hold on you got to let go
Ve bazen tutunmak istiyorsan bırakmalısın
I'm gonna close my eyes and count to ten
Gözlerimi kapatacağım ve ona kadar sayacağım
I'm gonna close my eyes, and when I open them again
Gözlerimi kapatacağım ve tekrar açtığımda
Everything will make sense to me then
O zaman her şey benim için anlamlı olacak
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
